En qué están trabajando los traductoresComparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.
¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?
Finished reviewing strings for a college payment and student insurance software. English into Spanish. About 15,000 words.
I've finished a translation for a cryptocurrency wallet website. ~21000 words. English to (LATAM) Spanish
Finished a MTPE project - English into Spanish - Web Services course.
Just finished a glossary for a Global Inclusion training. English into Spanish
Finished a PEMT task, English into Spanish, Cloud computing, 26000 words.
Finished a couple of case studies, English into Brazilian Portuguese, implementation of cloud solutions for a Bank and a Telco.
Finished a long project about outboard/inboard engines. English into Spanish. +87000 words.
Translating an Insurance Software Manual - Spanish into English
Finished data reconciliation manual (RPA) - Spanish into English
Tradução espanhol - português - Termos e condições de software de conciliação de dados
Transcreation for voice recognition software. English-Spanish
Translation of Insurance Sofware Manuals. SPA into ENG. 4500 words.
This week working on software applications manuals. Technical updates. Eng>Spa
Tradução do português para o espanhol. Instrumentação cirúrgica.
Translation on general surgery training. Portuguese into Spanish
Translating on impact assessments. Spanish into English.
Translating text on renewable energy sources. Spanish into English.
1 user
Just finished a desktop app manual. English into Spanish.
Translating application manual. English into Spanish.
Reviewing English into LATAM Spanish translations.
Transcreating... English-Spanish.
Reviewing translations and tests. English>Spanish
Reviewing, reviewing, and more reviewing...
Transcreation job, English-Spanish. Very interesting project!
1 user1 user
(editada) Just finished long localization job. ~40000 words. Software. Insurance. Banking.
Still localizing terms! Spanish to English, +15000 words.
Localization of software terms. +10000 words.
Finished with GDPR updates!
Testing and reviewing web apps. QA. English-Spanish.
Just finished a transcript. Nursing Program. Short and Sweet!
Updating a software manual. +60k words. Insurance Field.
Hoy trabajando en español. Supervisando cambios en texto para sitio web. Cliente solicita cambiar uso de "usted" a "tú".
Reviewing translations for a health and fitness program. English into Spanish.
Traduzindo comunicado de imprensa.
(editada) Translating technical content for storage and sync service.
(editada) Reviewing translations for a teen content platform. LATAM Spanish.
|