En qué están trabajando los traductoresComparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.
¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?
Celebrating my winning of the latest English to Brazilian Portuguese translation context. Thank you all who voted for my translatiion. 3 users
Hit the mark of 3,500 idioms for my dictionary project. It's been a long way but truly rewarding as I have learned a whale of new expressions. 2 users
(editada)
Just finished translating 3,200 idioms for my idiomatic dictionary project, including example sentences and references. Getting close to the finish line, only two more categories to go!
1 user
Hit the mark of 2,400 entries for my idiomatic dictionary project. This is a breath of fresh air for me, as I'm doing something that's more fun than a bag of worms... and educational too. It takes a lot of research and dedication. One thing for sure: the internet is riddled with mistranslated idioms!
1 user
Second failed attempt at an attorney-client interpretation conference on Zoom. Deponent didn't show up. After a 15-minute wait, the lawyer dismissed me and the court reporter. Good thing: I'll get paid the full rate.
Just delivered the translation of the first two chapters of a sci-fi book. If the book gets accepted by a publisher, the author will have me translate the rest. Keeping my fingers crossed... 2 users
Just reached a total of 2K idioms for my soon-to-be English-to-Portuguese dictionary of idioms. Way more to go, but work is easier now thanks to the help of two collaborators.
Just finished reviewing an EN transcription and PT translation of a promotional video.
Just finished another week of clinical software testing and translation review for a client in California. Great work team, excellent pay, plus a good opportunity for networking.
Just about to complete my work week for a client in San Jose, California where I had the opportunity to work with a great team in clinical software testing and translation review. Excellent pay, great working conditions. Would love to come back.
Just finished translating a prenuptial agreement from EN into PT; payment upon delivery!
Just finished the translation of some tweets about Brazilian carnival (Mardi Gras) from PT to EN-UK. A short yet fun translation!
1 user
Just finished an idiomatic glossary from English to Brazilian Portuguese. The terms are all color-related. It was fun and educational.
Just finished a comprehensive English-to-Portuguese glossary of color terms. Fun and challenging. I learned words that I never knew existed.
Just finished reviewing / proofreading a translation into Brazilian Portuguese, approx. 11,500 words; looking forward to phase 2 of the project.
Just finished translating a Salary Guide for a client in Brazil, PT to EN, approx. 8,000 words.
Just finished a salary research and proofreading job for a client in Brazil. About 28 hours of work.
Localized a Chinese, English-language website for the US market; work involved some graphic redesigning and SEO.
Revamping my services portfolio to include interpretation. Yesterday I had a very productive meeting with a certified US court interpreter who happened to be one of my former students of Portuguese at the University of Arizona. She provided me with invaluable guidance. Looking forward to this new challenge! (editada)
Just finished my second book, "The Greenness of Springtime: Alberto Caeiro's Poetry in Translation", from PT to EN; approx. 44K words. I enjoyed every minute of it. Book to be released later this month or in early Feb.
![]()
Just finished "A Whisper in the Wind", my first book of selected poetry in translation. It will be a bilingual edition in EN & PT, lavishly illustrated, with poems by Rumi, Fernando Pessoa, Robert Frost, Patrícia Galvão, Olavo Bilac, and others. It's been a great experience putting this book together.
![]()
(editada) Working on a comprehensive medical glossary from English to Brazilian Portuguese; 1,660 terms have been added so far.
Just finished translating Vol. 3 of "The Gentlemen's Club" trilogy into Brazilian PT; approx. 47,650 words. The series is slated to hit Amazon Brazil sometime in July, under the title "Clube dos Cavalheiros". Mission accomplished... ![]()
Just finished translating chapters 16-20 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,950 words. ![]()
Just finished translating chapters 11-15 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 7,400 words. ![]()
Just finished translating chapters 6-10 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,200 words. ![]()
Just finished translating chapters 1-5 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 9,400 words. ![]()
(editada) Just finished translating "The Gentlemen's Club - Vol. 2", by Erika Rhys, into Brazilian Portuguese; approx. 51,235 words. The book is part of a trilogy that will be released on Amazon Brazil under the title "Clube dos Cavalheiros". ![]()
(editada) Just finished translating chapters 16-20 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 9,687 words. ![]()
Just finished translating chapters 11-15 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,141 words. ![]()
Just finished translating chapters 6-10 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,772 words. ![]()
Just finished translating chapters 1-5 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,377 words. ![]()
(editada) Finished translating The Gentlemen's Club - Vol. 1 by Erika Rhys into Brazilian Portuguese, soon to be released on Amazon under the title Clube dos Cavalheiros, 63,472 words. ![]()
Just finished translating chapters 21-25 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,500 words. ![]()
Just finished translating chapters 16-20 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,370 words. ![]()
(editada) Just finished translating chapters 10-15 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,630 words
![]()
Just finished translating chapters 5-10 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,120 words. ![]()
Finished translating chapters 1-5 of The Gentlemen's Club (Clube dos Cavalheiros) into Brazilian Portuguese. A great novel by Erika Rhys. Moving on to chapter 6... ![]()
After the big success of "Herdeiro de Manhattan" on Amazon Brazil, I'm getting ready to translate "The Gentlemen's Club" trilogy by bestselling author Erika Rhys. This is a 4-5 months job.
![]()
Finished the translation of "Heir of the Hamptons", by Erika Rhys. Approx. 55,900 words into Brazilian Portuguese. Book will be available in Brazil under the title "Herdeiro de Manhattan" possibly in early January.
![]()
Just finished translating chapters 26-30 of Heir of the Hamptons, an adult romance novel by Erika Rhys. Approx. 4600 words into Brazilian Portuguese. ![]()
Just finished translating chapters 21-25 of Heir of the Hamptons, by bestselling author Erika Rhys. Approx. 6,225 words into Brazilian Portuguese. ![]()
Just finished translating chapters 15-20 of Heir of the Hamptons, a romance novel by Erika Rhys. 5,821 words from English into Brazilian Portuguese. ![]()
Just finished translating chapters 11-15 of Heir of the Hamptons, by bestselling author Eirka Rhys. Over 8,700 words, idioms galore! A great learning experience through a great story!
![]()
Just finished translating chapters 6-10 of Heir of the Hamptons by bestselling author Erika Rhys into PT-Br. The novel centers around Ronan and Ava in a fake marriage arrangement that went awry. Approx. 6,700 words. Great story!
![]()
Just finished translating chapters 1-5 of Heir of the Hamptons, by Erika Rhys, from EN to PT-Br, approx. 6,200 words. Great experience!
Getting ready to start my next translation project from English to Brazilian Portuguese: "Heir of the Hamptons" by best-selling author Erika Rhys, about 55,900 words. Looking forward to it...
![]()
Just finished a legal translation of an interrogatory, 3092 words, from EN to PT-BR. Time for a break!
I just finished a PT to EN translation on Education, 1882 words, for Translators without Borders. I used Kató.
Just finished editing a translation for Translators Without Borders on a study with cancer patients in Brazil.
|