How to convert E-Books into translatable format

Formats: Webinar presentations
Topics: Services and specialization
DTP - Desktop Publishing
Translation project skills
Productivity tools

Course summary
Start time:Jan 21, 2014 16:00 GMT     Add to calendar

Duration: 60 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording within one working week after the session.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:inglés
Summary:Learn how to convert E-Books into translatable formats or formats you may process with a CAT-Tool by using sigil - The EPUB Editor and calibre - E-book management. Process your files in your favorite CAT-Tool or manually and convert the E-Book back into its original format for delivery.

Have you ever had a request you had to decline because it was in a format you could not handle? Do you often have requests that involve a CAT-Tool you don’t own yet?

This two-session bundle suggest solutions in order to handle “exotic” formats such as E-Books and tips in order to handle data that has been processed or shall be processed by another CAT-Tool. The variety of formats we can handle adds to our skills and provides greater flexibility in processing a larger range of data. Make your clients happy and (potentially) never miss a project again because of its format!


In order to participate in all sessions from the webinars series you can purchase two online sessions as a complete package at the special early bird price: 48 USD. See all sessions from bundle:

How to convert E-Books into translatable format

Exchanging data among CAT-Tools

Description
Have you ever had a translation request concerning an E-Book but had to turn it down due to its difficult to handle format? Find out how to convert E-Books into translatable format, translate and proofread them and then convert them back into their original format!

Course program:

• E-Book file types available
• E-Book compatibility with certain devices
• Conversion from one format into another
• Using sigil - The EPUB Editor
• Using calibre - E-book management
• Conversion into the final E-Book format

Target audience
Experienced Translation Professionals who wish to handle very specialized formats such as E-Books
Learning objectives
• E-Book types and compatibility
• Making E-Books translatable
• Re-conversion into the original E-Book format
Prerequisites
Translation Experience

Program
Click to expand
• E-Book file types available
• E-Book compatibility with certain devices
• Conversion from one format into another
• Using sigil - The EPUB Editor
• Using calibre - E-book management
• Conversion into the final E-Book format
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (2GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (700Kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Irene Koukia    View feedback | View all courses
Bio: Irene Koukia was born in Germany.

She obtained the Travel and Tourism Consultant Diploma from IATA/UFTAA in 1992 and successfully completed the One-year translator training program at meta|φραση School of Translator Training in 2010. She also obtained a diploma as a Personal & Business Coach from ILS GmbH in April 2015, and she is studying Business Administration at the Hellenic Open University.

She is working as a Technical Translator, mainly from German/English to Greek, at her own company, Metafrasma Ltd, since 2008. She also works as a Trainer for ProZ.com since 2011, and as a Tutor for meta|φραση School of Translator Training since 2015. She is the National Representative of STEMG for Greece, following the nomination by the HASDIG, providing training and certification for ASD-STE100.
General discussions on this training

How to convert E-Books into translatable format
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky Identity Verified
Ucrania
Local time: 14:39
Miembro 2008
inglés al ruso
+ ...
...Dec 17, 2013

Just use Calibre (http://calibre-ebook.com/).
Convert any e-book to RTF. Translate it and convert back (to any format).

I saved you 48 $.icon_wink.gif


 
Samuel Murray
Samuel Murray Identity Verified
Países Bajos
Local time: 13:39
Miembro 2006
inglés al afrikaans
+ ...
On CalibreDec 17, 2013

Sergei Leshchinsky wrote:
Just use Calibre. Convert any e-book to RTF. Translate it and convert back (to any format).


I regularly convert ebooks using Calibre, but... there is severe format loss when converting to RTF, so even if you do translate the RTF, you'd need more than just Calibre to convert it back to a professional looking ebook format.


 
esperantisto
esperantisto Identity Verified
Local time: 15:39
Miembro 2006
inglés al ruso
+ ...
OOOFBToolsDec 17, 2013

Samuel Murray wrote:
so even if you do translate the RTF, you'd need more than just Calibre to convert it back to a professional looking ebook format.


Indeed. Use OpenOffice with OOoFBTools. Still, you save 48 bucks.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky Identity Verified
Ucrania
Local time: 14:39
Miembro 2008
inglés al ruso
+ ...
Sam, EPUB = HTML treeDec 17, 2013

E-book - Calibre - EPUB - rename to ZIP - translate HTMLs inside - Update ZIP - rename to EPUB - Calibre - E-book

[Edited at 2013-12-17 22:10 GMT]


 
Irene Koukia
Irene Koukia Identity Verified
Grecia
Local time: 14:39
Miembro 2008
alemán al griego
+ ...
Concerning this WebinarDec 18, 2013

Hi Sergei and esperantisto,

- If you are expert users of Calibre it does not mean that others are as well. There may be translators that wish to take a look at how it works before they use it.
- If the Webinar was only about which tools to use, I would not mention them in the description, would I?
- The price is not 48 - the bundle is 48icon_wink.gif

The Webinar provides practical information,
... See more
Hi Sergei and esperantisto,

- If you are expert users of Calibre it does not mean that others are as well. There may be translators that wish to take a look at how it works before they use it.
- If the Webinar was only about which tools to use, I would not mention them in the description, would I?
- The price is not 48 - the bundle is 48icon_wink.gif

The Webinar provides practical information, especially for those who are not IT-freaks like meicon_smile.gif

Happy Holidays to all,
best regards,
Irene
Collapse


 
Miranda01
Miranda01
Estados Unidos
How to convert E-Books into translatable formatDec 18, 2013

Sergei Leshchinsky wrote:

Just use Calibre (http://calibre-ebook.com/).
Convert any e-book to RTF. Translate it and convert back (to any format).

I saved you 48 $.icon_wink.gif


I too use the same, as i found that this is the easiest way for converting ebook.


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.