Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5 6 7] > |
Powwow: San Juan Puerto - Puerto Rico
|
|
entren que caben 100 | May 26, 2005 |
Por eso hago la salvedad, con la concurrencia de Ruth Áurea y siempre que no sea una multitud, podemos tener una bucólica velada campestre - ah, olvidaba un pequeño detalle represivo, en casa no dejamos fumar ni beber a nadie, si eso no es impedimento, bienvenidos. | | |
Sin problemas y agradecida | May 26, 2005 |
Sin problemas con el 16 de julio. Gerardo, muchas gracias por servir de mediador. No obstante, de ser en tu campito, necesito un buen mapa ya que mi fobia es perderme.
En cuanto a otros ProZ de Puerto Rico, hice una búsqueda y hay un montón más, pero no participan, no están activos, fíjense que ni han chistado, es decir, no han visto el anuncio; si acaso, habría que buscar sus perfiles y escribirles directamente. | | |
Estoy completamente de acuerdo con el 16 de julio. Quizás existiría también la posibilidad de reunirnos en un sitio como el Luis Muñoz Marín y hacer un pasadía. Me parece bien cualquier cosa que propongan después que nos podamos reunir.
Saludos | | |
De acuerdo también | May 26, 2005 |
Sugiero que lo hagamos el 16 de julio en casa de Gerardo, con un plan alterna como del parque si al último momento se animan muchísimos. Todos llevamos comida para compartir. Todos entendemos que no habrá bebida alcohólica y que no fumaremos. (Perfecto para mi y para mi esposo pero hay que esperar que otros tengan oportunidad de expresarse).
¿Cómo se hace una búsqueda de ProZ para encontrar a traductores en PR? A lo mejor reconoceríamos algunos nombres y podríamos hacer contacto. | |
|
|
Voy a hacer una búsqueda y trato de invitarlos... | | |
dónde están los demás | May 26, 2005 |
Hay un listado extenso en proZ, pero a juzgar por sus "semáforos" grises (la bombillita que indica si tu "taxi" está en servicio, una vez a la semana se torna gris y si no la pones verde de nuevo, así se queda), la mayoría ni se ocupa de cotejar su estatus.
Yo avisaría, es posible que algunas(os) no se hayan percatado, pero si no les interesa, tampoco insistiría. | | |
¿cómo se hace la búsqueda? | May 26, 2005 |
Somebody please tell me how to search for PR ProZ!!! I´ve wasted an hour trying to figure it out for myself. I probably know some of them from UPR or other organizations. A powwow might be just the thing to get them more active in ProZ. But I agree, there´s no point in begging somebody who isn´t interested.
And Gerardo, they turn that little light from green to gray every DAY, not every WEEK. | | |
Eduardo López Puerto Rico Local time: 19:34 inglés al español + ...
Hola!! Me llamo Eduardo y soy un traductor venezolano residente en Ponce. Me interesa la idea de reuniones con colegas de aquí pues nunca he conocido a ninguno de ustedes. La fecha del 16 de julio me parece bien en el lugar que finalmente decidan. Eso sí, iría con mi esposa, quien también es muy afin al campo de los idiomas, sobre todo el castellano. En principio no tendríamos problemas para ir, hasta podríamos contribuir llevando algo de tomar o comer. Espero que esto se pueda concretar, ... See more Hola!! Me llamo Eduardo y soy un traductor venezolano residente en Ponce. Me interesa la idea de reuniones con colegas de aquí pues nunca he conocido a ninguno de ustedes. La fecha del 16 de julio me parece bien en el lugar que finalmente decidan. Eso sí, iría con mi esposa, quien también es muy afin al campo de los idiomas, sobre todo el castellano. En principio no tendríamos problemas para ir, hasta podríamos contribuir llevando algo de tomar o comer. Espero que esto se pueda concretar, suena bien interesante. Saludos. ▲ Collapse | |
|
|
Eduardo López Puerto Rico Local time: 19:34 inglés al español + ... Desde Ponce II | May 26, 2005 |
Por cierto, Gerardo, eres pariente de Magaly García Ramis? Mi esposa es admiradora de la escritora y quería saber eso. | | |
LighthouseTrans Puerto Rico Local time: 19:34 Miembro 2005 francés al inglés + ... Saludos a todos! | May 26, 2005 |
La idea propuesta suena muy bien y la fecha muy comoda. Espero que finalmente podamos conocernos todos alli. | | |
Bienvenido Eduardo | May 26, 2005 |
¡Bienvenido! Tal vez podemos hacer un plan para viajar juntos ya que vivo en San Germán. No conozco a muchos traductores en el suroeste de la isla pero pienso invitar a una de Cabo Rojo. | | |
Eduardo López Puerto Rico Local time: 19:34 inglés al español + ...
Gracias. Pudiéramos cuadrar eso antes del encuentro. Me encantaría conocer colegas de esta área de Puerto Rico y de la isla en general. Por si acaso mi telf es 787-259-1404. Mucha suerte en tu trabajo. | |
|
|
|
gracias, Luisabel | May 27, 2005 |
Gracias. Esperaba algo global, una lista de todos los ProZ en Puerto Rico, pero tendré que hacerlo por partes con cada par de idiomas. (Sé que hay traductores en Puerto Rico que trabajan sólo de francés a español.) Y ¿qué campo de trabajo debo escoger? Haré el intento de todos modos.
Y ya encontré el porqué de mi duda sobre el semáforo: es que todavía no soy "platinum". | | |
de todo un poco | May 27, 2005 |
Contestando varias interrogantes surgidas mientras estuve fuera del aire:
• Jane: semáforo - tiene que ver con el estatus de platino
• Eduardo: sí, Magali es mi hermana
• Si finlamente se deciden por ir a casa, tengo un mapa en pdf que puedo hacerles llegar, no es difícil tanto si vienen del sur como del norte. | | |
Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5 6 7] > |