This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Puntos de nivel PRO 507, Preguntas respondidas: 348, Preguntas formuladas: 362
Historial de proyectos
34 proyectos mencionados 18 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 1544 words Completado el: Jun 2016 Languages: español al inglés
Certified translations of degree certificate and university transcript
Educación / Pedagogía
positiva Eder Hernán Bermúdez Miranda: I am very happy with Ruth's work. I really appreciate every single translation she did for me as well as the effort and accuracy she put on it.
Translation Volumen: 2241 words Completado el: Apr 2015 Languages: español al inglés
Certified Translation of Degree Certificates and Transcripts
Educación / Pedagogía
positiva Nidia Lebrato Alvaro: Traductora muy competente y rápida. Estaba muy pendiente de todos los detalles y de que todo quedase perfecto. La recomiendo encarecidamente.
Translation Volumen: 156 words Completado el: Dec 2014 Languages: español al inglés
Certified Translation of Employment Reference Letter
Negocios / Comercio (general)
positiva Patricia García Pérez: I'm very glad with the final project and her professionalism
Translation Volumen: 475 words Completado el: Apr 2013 Languages: español al inglés
Certified Translation of 3 University Certificates
Educación / Pedagogía
positiva Rodrigo Fontes: I have already asked Ruth for translations before. She is a superb translator and she has always had the courtesy to send me her translations so that I could check if I was glad with them, as well as answering quickly to any doubt or request I might have.
Translation Volumen: 1292 words Completado el: Feb 2013 Languages: español al inglés
Certified Translation of Degree Certificate and Record of Marks
Educación / Pedagogía
positiva Unlisted : Ruth translated my degree from Spanish to English, she did a great job.
Translation Volumen: 9994 words Completado el: Feb 2013 Languages: español al inglés
Translation of part of a document relating to oil drilling in Peru
I translated the first part of this document and another translator did the rest.
Ciencia/ Ing. del petróleo
positiva Jenette Holyoak: Ruth met a tight deadline - very happy with her work!
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Jan 2013 Languages: español al inglés
Certified Translation of two Masters' Certificates
Educación / Pedagogía
positiva Unlisted : Ms Ramsey is not only diligent and accurate. She also provided me further documents in order to confirm the validity of the documents and her translation, and made everything easy.
Translation Volumen: 11043 words Completado el: Jul 2012 Languages: español al inglés
Translation of Systems Manual
TI (Tecnología de la información)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 12200 words Completado el: May 2012 Languages: español al inglés
Revision of 8 files regarding insurance
Seguros
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3343 words Completado el: Mar 2012 Languages: español al inglés
Revision of various documents relating to a soap brand
Mercadeo / Estudios de mercado
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8500 words Completado el: Mar 2012 Languages: español al inglés
Translation of 3 PDF documents regarding insurance claims
Seguros
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1058 words Completado el: Feb 2012 Languages: español al inglés
Revision of press release and other text regarding perfumes
Mercadeo / Estudios de mercado
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1801 words Completado el: Feb 2012 Languages: español al inglés
Translation of two documents regarding Mexican appeal cases
Derecho: (general)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3066 words Completado el: Feb 2012 Languages: español al inglés
Translation of document regarding dementia / optical coherence tomography
Medicina (general)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3063 words Completado el: Jan 2012 Languages: español al inglés
Translation of list of insurance claims
Seguros
No hay comentarios.
Translation Volumen: 20135 words Completado el: Aug 2011 Languages: español al inglés
Translation of document regarding Telecontrol Systems and Real-Time Databases
This text also involved communications equipment for signals.
TI (Tecnología de la información)
positiva Alejandro Moreno-Ramos: Ruth is our number one provider for Spanish>English and we knew beforehand that she would do a great job
Translation Volumen: 1265 words Completado el: May 2011 Languages: español al inglés
Translation of Summary of Educational Paper
Educación / Pedagogía
positiva Monik_sa: Ruth is such a pleasure to work with, she consistently delivers quality translations, is always timely, and is very professional.
Translation Volumen: 1312 words Completado el: Mar 2011 Languages: español al inglés
Translation of Educational CV
Educación / Pedagogía
positiva Monik_sa: Ruth was a pleasure to work with, very professional, reliable and accurate with excellent communication throughout. Will certainly use again for my future translation needs.
Translation Volumen: 5178 words Completado el: Dec 2010 Languages: español al inglés
Translation of documents regarding Venezuelan oil fields
Ciencia/ Ing. del petróleo
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1221 words Completado el: Oct 2010 Languages: español al inglés
Translation of Interview for Electricity Sector
Electrónica / Ing. elect.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2896 words Completado el: Sep 2010 Languages: español al inglés
Translation of Letter of Intent and Legally Binding Agreement
Derecho: (general)
positiva RVR Translation Limited: We have worked with Ruth on several occasions now and have always been pleased with the quality of her translations, her overall cooperation, swift replies and professional attitude. We would gladly work with her again.
Translation Volumen: 6032 words Completado el: Aug 2010 Languages: español al inglés
Translation of Health and Safety Proposal for Power Plant
Ingeniería (general)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2422 words Completado el: Aug 2010 Languages: español al inglés
Translation of Annual Accounts and Auditor's Report
Finanzas (general)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5123 words Completado el: Jul 2010 Languages: español al inglés
Revision of Life Assurance, Home Insurance and Investment Website Content
Finanzas (general), Seguros
positiva Justine Raymond: Excellent reviewer and extremely attentive to detail. Ms. Ramsey has a wealth of up-to-date financial knowledge.
Translation Volumen: 3242 words Completado el: May 2010 Languages: español al inglés
Translation of Mexican Bank Statement
Finanzas (general)
positiva Spanish Translation Service: An excellent translation delivered on time as usual
Translation Volumen: 1026 words Completado el: May 2010 Languages: español al inglés
Translation of Engineering CV and Covering Letter
Ingeniería (general)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 12848 words Completado el: Apr 2010 Languages: español al inglés
Translation of document regarding supply networks/supply chain management
Transporte / Fletes
positiva Alejandro Moreno-Ramos: Ruth did a superb work for us with this project. She payed exquisite attention to detail and showed excellent research skills.
Translation Volumen: 2139 words Completado el: Apr 2010 Languages: español al inglés
español al inglés: Agreement between CECA and Raiffeisen International
Texto de origen - español La Confederación Española de Cajas de Ahorros (CECA) y Raiffeisen International Bank-Holding AG (Raiffeisen International, miembro del grupo austriaco RZB y el mayor grupo bancario en Europa Central y del Este (ECE) presente con más de 2.700 sucursales y diez millones de clientes) han firmado un acuerdo de colaboración en virtud del cual Raiffeisen International prestará servicios financieros además de en Austria, en dieciocho países de ECE a empresas españolas clientes de Cajas de Ahorros.
El convenio se enmarca dentro del Plan de Internacionalización puesto en marcha por la CECA en abril de 1998 y complementa otros acuerdos ya firmados con entidades de Alemania, Francia, Luxemburgo, Reino Unido e Iberoamérica.
En virtud del presente acuerdo, Raiffeisen International pone a disposición de los clientes de las Cajas a través de sus subsidiarias bancarias y financieras (compañías de leasing, seguros, desarrollo de proyectos, fusiones y adquisiciones, etc) en cada uno de los dieciocho países de ECE, una amplia gama de productos y servicios financieros con una atención personalizada y una estructura operative en cada país, ofreciendo servicios bancarios de alto valor añadido en una de las áreas geográficas de mayor interés para las empresas españolas. Entre ellos se encuentran: financiación a corto y largo plazo de sus proyectos empresariales en esos países; asistencia en sus operaciones de comercio exterior; consecución de informes comerciales; asistencia en la implantación de filiales y compra de empresas; apertura de cuentas de exportador; transferencia de pagos para beneficiaries en los países de ECE; tramitación de órdenes comerciales y emisión de garantías locales así como la ejecución de créditos documentarios.
Las ventajas para las Cajas que se derivan de este acuerdo-marco se concretan en la posibilidad de disponer de una atención personalizada a través de un único interlocutor para los dieciocho países de ECE además de Austria, que les permite poder ofrecer sus productos y servicios a sus empresas cliente y tener un mayor contacto con la realidad económica y comercial internacional.
La firma de este acuerdo contribuye a extender la asistencia a clientes en mercados de interés económico para las Cajas, añadiéndose a los que ya tiene la CECA firmados en Latinoamérica con Citibank y en países europeos con otras redes de Cajas de Ahorros o entidades internacionales de primera línea como Lloyds Bank en el Reino Unido. En resumen, la CECA cubre 44 países que suponen una red de 35.000 sucursales, siendo el objetivo final de la CECA la cobertura mundial, dando siempre prioridad a los mercados considerados por las Cajas como estratégicos para su negocio.
Traducción - inglés The Spanish Confederation of Savings Banks (Confederación Española de Cajas de Ahorros-CECA) and Raiffeisen International Holding AG have signed a cooperation agreement, which will allow Raiffeisen International to provide financial services, not only in Austria, but also to Spanish companies that are already clients of the Savings Banks, in eighteen Central and Eastern European (CEE) countries. Raiffeisen International is part of the Austrian group RZB. It is the largest banking group in the CEE and has more than 2,700 branches and 10 million customers.
The agreement forms part of the Internationalisation Plan put in place by CECA in April 1998. It complements other agreements which have already been signed with firms in Germany, France, Luxembourg, the United Kingdom and Latin America.
Under this agreement, Raiffeisen International is able to provide a wide range of financial products and services to the Savings Banks’ customers in each of the eighteen countries of the CEE. These products and services will be made available through its banking and other financial subsidiaries (companies which specialise in leasing, insurance, project finance and mergers and acquisitions etc). By having a personalised approach and a business structure in each of these countries, Raiffeisen International is able to offer high value-added banking services in one of the regions of the world which is of greatest interest to Spanish companies. These services include: short and long-term finance for business projects in those countries; assistance with foreign trade transactions; the procurement of status reports; assistance with setting up subsidiaries and acquiring companies; opening export accounts; transferring payments to beneficiaries in CEE countries; procedures for commercial orders; the issuance of local guarantees and the handling of documentary credits.
The advantage of this framework agreement for the Savings Banks is a personalised service for their clients, through a single partner, in the eighteen countries of the CEE, as well as in Austria. This enables the Savings Banks to offer their partner’s products and services to their business customers and to be more in touch with the international economic and business climate.
Under the terms of the agreement, assistance will be offered to customers that are in markets of economic interest to the Savings Banks. It adds to the agreements which CECA has already signed with Citibank in Latin America, with other networks of Savings Banks in European countries and with leading international organisations, such as Lloyds Bank, in the United Kingdom. In summary, CECA conducts business in 44 countries through a network of 35,000 branches. CECA’s ultimate objective is to attain worldwide coverage, but at the same time, to always give priority to markets which the Savings Banks consider to be commercially strategic.
I have a First Class BSc (Hons) degree in European Business Management and Spanish and have used my translation skills in several firms I have worked for since 1991 (both in London and Madrid).
I am a Member of the Chartered Institute of Linguists and have passed the Diploma in Translation (Spanish to English), having sat the General, Business and Social Science papers. I am also a Member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI) and completed the ITI's 2009 Orientation Course and 2012 Professional Support Group Course.
I currently combine my passion for Spanish with my interest and experience in the areas of finance, business, insurance, banking and management, although I also undertake translations in other fields including law, education, engineering and music. I have completed two financial translations for The London School of Economics.
I used my Spanish for many years working for a financial research/software company in London which specialised in Capital Markets. My most recent role at this firm was as Global Loans Research Manager, where accuracy and an eye for detail were an essential part of my job. Prior to this I worked for a Mexican bank in the City for two years and I also carried out temporary assignments for a Chilean mining firm.
Whilst in Spain I worked for an import and export firm and a computer services company in Madrid. In the latter I carried out translations for the HR Department and the Legal Department. My dissertation for my degree, which had to be translated into Spanish, was on Career Development. I also worked for an independent financial adviser and passed my Certificate in Financial Administration through the Chartered Insurance Institute (CII), which has given me a broader knowledge of the financial services industry.
In addition to translation, I tutor both individuals and groups privately in Spanish. I have taught adult evening classes at various levels at St Albans Girls' School.
I also teach piano to adults and children and have entered many of my students for ABRSM exams.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 530 Puntos de nivel PRO: 507