Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: 6° certamen literario del foro español: la hora del haiku - Espacio de creación
Autor de la hebra: two2tango
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
México
Local time: 03:09
Miembro 2006
inglés al español
+ ...
Venezuela Dec 13, 2005

Zulia y Bolívar
en tus aguas menearme
chicha y hallacas.


 
Karin Kutscher
Karin Kutscher  Identity Verified
Local time: 06:09
inglés al español
+ ...
Invierno japonés Dec 14, 2005

Té verde chino
Incienso de la India
Pleno verano en Chile


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
México
Local time: 03:09
Miembro 2006
inglés al español
+ ...
Zapata Dec 14, 2005

Libre pensador,
la matria renace en vos
cabalgas veloz


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Desolación Dec 14, 2005

Manos vacías,
horizontes desiertos,
ninguna voz.


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Medieval sin remedio Dec 14, 2005

Por una dama
lucha con los dragones
a puñetazos.


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Cuadro viviente Dec 14, 2005

Nacer de nuevo
después de tantos siglos,
salir de un cuadro.


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 06:09
inglés al español
+ ...
Lo sombrío Dec 14, 2005

Si supieras amor
Se está yendo la vida
Nunca te encontré

[Edited at 2005-12-14 14:34]


 
Cecilia Palluzzi
Cecilia Palluzzi  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:09
inglés al español
+ ...
verano en el hemisferio sur Dec 14, 2005

tres lunas nuevas
descansan noches cortas.
otro verano


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Pasión Dec 14, 2005

Oscuridad.
Dos corazones laten
al mismo tiempo.


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:09
Miembro
inglés al español
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
silencio Dec 15, 2005

voces calladas
silencio que ensordece
mudas palabras

Q


 
Elena Sgarbo (X)
Elena Sgarbo (X)  Identity Verified
italiano al inglés
+ ...
Silencio II Dec 15, 2005

Voz acallada
Ecos ¿ya sin resonar?
Paz ominosa.


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Inacción Dec 15, 2005

Mientras dormitas
van cayendo las hojas
del calendario.


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Último juglar Dec 15, 2005

¡Cuanto agradezco,
flautista callejero,
tus melodías!


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Antes del adiós Dec 15, 2005

El fin se acerca.
Las últimas palabras
se precipitan.


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
España
Local time: 10:09
Miembro 2002
francés al español
+ ...
Optimismo Dec 15, 2005

Arrecia el frío.
Pero los sentimientos
no se congelan.


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

6° certamen literario del foro español: la hora del haiku - Espacio de creación






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »