Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Saludo por audio

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Karin Kutscher
ATA Cert Eng>Spa, IT, Medical, Telcom

Santiago, Region Metropolitana
Hora local: 22:56 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

38 positive reviews

0.0 (38 reviews)


Mensaje del usuario
ATA Certified English >Spanish. Specializes in: IT, Medical, and Telecommunications.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Medios / Multimedia
Mercadeo / Estudios de mercadoTI (Tecnología de la información)
TelecomunicacionesMedicina (general)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Tarifas
General rate: 0.1 USD per word / 35 USD per hour

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 771, Preguntas respondidas: 494, Preguntas formuladas: 415
Historial de proyectos 4 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes    1 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 5
Glosarios Express, IT Glossary, Legal Glossary, Países y territorios, Varios
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Arturo Prat, Santiago
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Feb 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
inglés al español (Universidad Arturo Prat, Chile, verified)
inglés al español (Cálamo&Cran, verified)
Miembro de ATA, COTICH
EquiposKaliKat, Baldwin Linguas, SLS International Latam Offices
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Adobe Acrobat, Adobe Macromedia, Adobe PhotoShop, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary, Convert It, Diccionario Longman Advanced, Diccionario RAE, FrameMaker, FTP Surfer, IT Dictionary, Kudoz.net, Latin Assistant, Microsoft Office, NOD32 Antivirus, Oxford Dictionary, Power Translator, Skype, Stedman's Medical Dictionary, WebReaper, WinRAR, WinZip, Word Magic, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Artículos
URL de su página web http://www.proz.com/pro/68669
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Prácticas profesionales Karin Kutscher apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
dRPVkQ.jpg One Translator – Your Solution


Dear Prospective Client,

I am here to share with you 24 years of expertise in the industry: I can do the same as the big companies, but faster and at a lower rate. You'll have one single, accountable individual, instead of an unidentifiable string of middlemen and middlewomen.

In me you'll find someone who is really dedicated to provide a prompt response via email, whether I'm at my home office or on the go, even during weekends.

Also, you'll find in me someone who cares about her mother tongue: SPANISH. I will not use terms that have been stolen from English and then shoehorned into my target language, SPANISH. I will not pay heed to the "voices from the street" if there is an equivalent term that has been approved by the Real Academia de la Lengua. I will thoroughly research every term in your document, and will be able to attest to the correct placement of every comma and of every accent.

I’m certified by the American Translators Association in my language pair (English -> Spanish) and also hold a college degree in Translation.

In addition, you can see in my profile that 33 of my clients have already taken the time to manifest their enthusiasm for the translations that I've provided. I hope that you'll be next!

Recently, I earned a certification in Literary Translation as well, so I'm open to commissions in that field, that will never be assailed by machines.

Please inquire for details, references, and samples of my work.



Additional personal info:
I was born in Valparaiso, a town along the coast of Chile, on the Southwest of South America.

I became a full-time professional translator from English into Spanish in 1990, received a degree in Translation from the Universidad Arturo Prat in 2005, and was certified by the ATA for this pair also in 2005.

I adore CATs of all colors and shapes. My favorite is Trados, but I'm willing to live and work with any and all of those adorable creatures. >^..^<

I believe that a real, thriving culture is no longer to be found in opera houses, museums, or theaters, but is being created in the technological arena and now lives in our computers, phones, scanners, vehicles, and gadgets. Thus, I specialize in IT, Telecommunications, and Medicine, 3 areas that have fascinated me since forever.

Here at ProZ, I hope to build a working relationship with my colleagues and clients that will extend through the years as we help each other expand and prosper in our businesses.

My preferred payment option is via wire transfer/check, but online money transfer systems will also work.

I'll be happy to reply to any and all inquiries. Also, you can request a test translation of your project at no cost. Ask me for a translation quote now!

Karin



Current time in Santiago, Chile:














Acting with wisdom is being awake.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 848
Puntos de nivel PRO: 771


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español545
español al inglés226
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros252
Técnico/Ingeniería153
Negocios/Finanzas90
Ciencias sociales72
Medicina62
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios39
Medicina (general)34
Finanzas (general)32
Educación / Pedagogía28
General / Conversación / Saludos / Cartas27
Gobierno / Política24
Poesía y literatura24
Puntos en 57 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
inglés al español4
Specialty fields
Manufactura1
Informática: Programas1
Recursos humanos1
Other fields
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Palabras clave: IT, software, hardware, computers, technical translator, computer science, html, telecommunications, medicine, TI. See more.IT,software,hardware,computers,technical translator,computer science,html,telecommunications,medicine,TI,traductor ,computadora,computadoras,computadores,computación,telecomunicaciones,medicina,Chile,Chilean,chileno,chilena,traductora técnica,computación,técnico,translator,traductor,traductora,ATA Certified,English,Spanish,Certificación ATA,inglés,español,medical devices,heart disease,informed consent,chemical products,chemistry,medical reports,doctors,health care,PC,networks,redes,manuals,manuales,Website,Websites,Allergology,Anatomical pathology,Andrology,Anesthesia,Angiology,Aviation medicine,Bariatrics,Dermatology,Diabetologists,Diving medicine,Emergency medicine,Endocrinology,Epidemiology,Fertility medicine,Gastroenterology,General practice,Geriatrics,Gerontology,Gynecology,Hematology,Hepatology,Immunology,Infectious diseases,Intensive care medicine,Lymphology,Medical genetics,Military medicine,Nephrology,Neurology,Nuclear medicine,Obstetrics,Oncology,Ophthalmology,Orthopedics,Otolaryngology,Paleopathology,Palliative medicine,Parasitology,Pathology,Pediatrics,Podiatry,Proctology,Psychiatry,Pulmonology,Radiation oncology,Radiology,Rehabilitation medicine,Rheumatology,Sports medicine,Toxicology,Transfusion medicine,Transplantation medicine,Traumatology,Urology,ophthalmology, orthopaedics, trauma, traumatología, oftalmología, plasma, hemoderivados, blood products, informed consent, consentimiento informado, WHO, OMS, cromatografía, ensayo clínico, trial, assay, healthcare, pharmacology, chemistry, ata member,Information Technology, Systems, Programming. See less.


Última actualización del perfil
Apr 25, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs