This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Workbench does not display target segments (100% or fuzzy matches) but only current and source in TM
Autor de la hebra: Sabrina Eskelson
Sabrina Eskelson Italia Local time: 03:25 Miembro 2004 inglés al italiano + ...
Apr 3, 2012
Hello, everyone
I am using SDL Trados 2007.
Workbench is not displaying 100% or fuzzy matches anymore. All it shows is the current source segment in the bottom window and the TM source segment in the top window.
On top of that, when I select the Concordance icon nothing happens.
Could anyone give me some suggestions? Thanks a lot.
Sabrina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Trad_Francais Local time: 07:55 francés al inglés + ...
Hi i am also facing the same problem...is there any solution for this? Kindly help me.
Nov 16, 2012
In addition, the segments which are already translated are not appearing if i reopen the same segments!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LeandroFeldmann Brasil Local time: 23:25 inglés al portugués + ...
No answers?
Apr 1, 2013
Hey Sabrina,
Have you found a solution for this issue? I am facing the same problem. I copied below the log for a sample file. Workbench doesn't specify the percentage of the repetitions.
Analyse Total (1 file):
Match Types Segments Words Percent Placeables
Context TM 0 0 0 0
Repetitions 48 696 2 23
100% 0 0 0 0
95% ... See more
Hey Sabrina,
Have you found a solution for this issue? I am facing the same problem. I copied below the log for a sample file. Workbench doesn't specify the percentage of the repetitions.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jonathan Fray Estados Unidos Local time: 21:25 portugués al inglés + ...
Know how to read the report
Apr 2, 2013
Hi Leandro!
I think your problem is knowing how to read the report. From what you copied below it seems like the document that you analyzed has 48 segments that are repetitious, which in those segments have 696 words, which give 2% of your document that is repetitious.
The percentages that you see below are what we call "fuzzy matches"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.