Dec 24, 2020 14:59
4 yrs ago
32 viewers *
español term
Sobrenombre
español al portugués
Mercadeo
Viajes y turismo
proceso previo a incidenc
Sobrenombre.
Cuando se cambia el sobrenombre por el nombre que aparece en su documento legal.
Trata-se de passagem aérea.
Muito obrigado.
Cuando se cambia el sobrenombre por el nombre que aparece en su documento legal.
Trata-se de passagem aérea.
Muito obrigado.
Proposed translations
(portugués)
3 | apelido, alcunha ou cognome |
Felipe Tomasi
![]() |
4 +1 | Sobrenome |
Bruno Dutra
![]() |
3 +1 | Sobrenombre ... apelido |
Oliver Simões
![]() |
Proposed translations
9 horas
Selected
apelido, alcunha ou cognome
Com base em:
1 - http://michaelis.uol.com.br/escolar-espanhol/busca/espanhol-...
2 - https://educacao.uol.com.br/disciplinas/espanhol/apelidos-ap...
Apodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellido Os apelidos derivados dos atributos físicos e não daqueles criados a partir do nome da pessoa, são chamados, em espanhol de apodo ou sobrenombre. Lembre-se que a palavra sobrenombre é heterosemántica, ou seja, não significa o mesmo em português e, portanto: Língua portuguesa Língua espanhola apelido apodo - sobrenombre sobrenome apellido No caso dos personagens, Prof. Jirafales e Sr. Barriga, são sobrenombres ao passo que seus apellidos na vida real são Fuentes e Vivar, respectivamente.
1 - http://michaelis.uol.com.br/escolar-espanhol/busca/espanhol-...
2 - https://educacao.uol.com.br/disciplinas/espanhol/apelidos-ap...
Apodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellido Os apelidos derivados dos atributos físicos e não daqueles criados a partir do nome da pessoa, são chamados, em espanhol de apodo ou sobrenombre. Lembre-se que a palavra sobrenombre é heterosemántica, ou seja, não significa o mesmo em português e, portanto: Língua portuguesa Língua espanhola apelido apodo - sobrenombre sobrenome apellido No caso dos personagens, Prof. Jirafales e Sr. Barriga, são sobrenombres ao passo que seus apellidos na vida real são Fuentes e Vivar, respectivamente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Felipe!"
+1
1 hora
Sobrenombre ... apelido
Desconheço um termo em português para isso. Encontrei "substituição de apelido por nome": https://tede2.pucsp.br/bitstream/handle/19243/2/Maria Rodrig...
Sugiro deixar o primeiro termo em espanhol e traduzir o segundo como “apelido”. Algo assim:
Sobrenombre.
Quando se muda o apelido pelo nome que aparece em seu documento legal.
Adicionei um comentário no "Board" para demonstrar que traduzir o termo apenas como "apelido" não faz sentido!
Sugiro deixar o primeiro termo em espanhol e traduzir o segundo como “apelido”. Algo assim:
Sobrenombre.
Quando se muda o apelido pelo nome que aparece em seu documento legal.
Adicionei um comentário no "Board" para demonstrar que traduzir o termo apenas como "apelido" não faz sentido!
+1
3 horas
Sobrenome
Apelido = Portugal
ou
Nome de família / Sobrenome = Brasil
ou
Nome de família / Sobrenome = Brasil
Discussion
apelido: nome que se baseia numa qualidade de alguém, geralmente depreciativa: tinha apelidos na escola, mas sofria com eles. (Dicio)
Evidentemente, são termos equivalentes. Porém, o contexto está se referindo ao processo de mudança de apelido para o nome legal. Não faria sentido dizer que "apelido é quando se muda o apelido pelo nombre que aparece no documento" quando apelido é exatamente o contrário, é a mudança do nome verdadeiro por outro (geralmente pejorativo)!