Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Jul 11, 2009 |
Traducciones de español a portugués [PRO] Art/Literary - Poesía y literatura | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: rhandler Local time: 10:42 | ||||
Grading comment
|
"before anything else" OR "first and foremost" Explicación: Personally, I like the second option. It delivers the same message. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
antes de mais nada Explicación: Eu sempre ouvi mais: antes de mais nada -------------------------------------------------- Note added at 3 minutos (2009-07-11 17:31:08 GMT) -------------------------------------------------- "antes de nada" usa-se mais no Brasil. -------------------------------------------------- Note added at 15 minutos (2009-07-11 17:43:35 GMT) -------------------------------------------------- IGNORAR A MINHA PRIMEIRA NOTA |
| |