08:06 Feb 15, 2010 |
Traducciones de español a italiano [PRO] Law/Patents - Administración / actas de policía | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Elena Zanetti Italia Local time: 00:39 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tatto / toccamento |
| ||
2 +2 | tastare |
|
tastare Explicación: un'idea nella tua soluzione...magari metterei tastando... invece che toccando |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
17 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|