Nov 28, 2010 11:31
13 yrs ago
1 viewer *
español term
ahorrar portes y restos
español al alemán
Otros
Publicidad / Relaciones públicas
Asientos para motos
In einem Newsletter einer Firma, die Zubehör für Motorräder herstellt, heißt es:
Seguimos mejorando la atención al cliente. A través de la nueva extranet de XXX, ni horarios ni fechas serán obstáculo para que cualquiera de nuestros clientes curse sus pedidos. El uso de esta herramienta virtual permite autogestionar los propios envíos pudiendo **ahorrar portes y restos**, consultar el estado real del pedido, los stocks actualizados, los precios y los descuentos personalizados. La extranet, además, es un excelente canal de comunicación en el que informamos de nuestras novedades y promociones. Nuestros clientes pueden también hacernos llegar sus consultas y sugerencias.
Porto- / Frachtkosten / Zustellgebühren und ???
Ich bin für jede Anregung dankbar. Vielen Dank im Voraus.
Seguimos mejorando la atención al cliente. A través de la nueva extranet de XXX, ni horarios ni fechas serán obstáculo para que cualquiera de nuestros clientes curse sus pedidos. El uso de esta herramienta virtual permite autogestionar los propios envíos pudiendo **ahorrar portes y restos**, consultar el estado real del pedido, los stocks actualizados, los precios y los descuentos personalizados. La extranet, además, es un excelente canal de comunicación en el que informamos de nuestras novedades y promociones. Nuestros clientes pueden también hacernos llegar sus consultas y sugerencias.
Porto- / Frachtkosten / Zustellgebühren und ???
Ich bin für jede Anregung dankbar. Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(alemán)
3 +1 | (dadurch) werden Postgebühren und sonstige Unkosten erspart | Walter Blass |
3 | Preisvorteile | Thomas Hirsch |
2 | Restposten | Katrin Suchan |
Proposed translations
+1
8 horas
Selected
(dadurch) werden Postgebühren und sonstige Unkosten erspart
./.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Walter"
38 minutos
Preisvorteile
Porto sparen und Preisvorteile nutzen
8 horas
Restposten
Ich vermute, dass sich "ahorrar" nur auf "portes" bezieht. Restposten würde auch zu "stocks actualizados" passen.
Vielleicht passt es ja im Zusammenhang mit dem weiteren Text.
Vielleicht passt es ja im Zusammenhang mit dem weiteren Text.
Something went wrong...