Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
tanda publicitaria
inglés translation:
commercial break / block / segment
Added to glossary by
Natalia Rivera
Jul 19, 2004 15:21
19 yrs ago
6 viewers *
español term
tanda publicitaria
español al inglés
Mercadeo
Telecomunicaciones
What is the word you use for that in English?
The text refers to TV "tandas".
Thanks a lot!
The text refers to TV "tandas".
Thanks a lot!
Proposed translations
(inglés)
5 +9 | commercial break / block / segment | George Rabel |
4 +2 | commercials | Judy Rojas |
5 | break | Javier Herrera (X) |
5 | commercial reels / ad reels | maryel |
3 -1 | "Run of Custom Channel" o "Run of Network", | Felicite Robertson |
Proposed translations
+9
12 minutos
Selected
commercial break / block / segment
así se les llama
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
-1
3 minutos
"Run of Custom Channel" o "Run of Network",
none
+2
7 minutos
commercials
HIH
Peer comment(s):
agree |
Sol
: yes, "the commercials" is a good choice since we are not talking about the program's "break", but about the advertisements themselves.
9 minutos
|
Thank you Sol
|
|
agree |
Nora Bellettieri
41 minutos
|
Gracias Nora
|
8 minutos
break
Así de simple. En la BBC lo usan siempre. Adelantan algo de un programa para '...after the break'
2 horas
commercial reels / ad reels
Suerte!
Something went wrong...