Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
MH=matricula de Honor
inglés translation:
First class honours
Added to glossary by
MARIA RUSSO
Jun 27, 2009 13:48
15 yrs ago
103 viewers *
español term
MH=matricula de Honor
español al inglés
Otros
Varios
UNIVERSITY TRANSCRIPT (MARKS abbreviations))
From Spanish(Spain) to English(UK) Could you please explain to me the difference between MH= matricula de honor and SB=Sobresaliente?
Which one is equivalent to Distinction?
Which one is equivalent to Distinction?
Proposed translations
(inglés)
4 +2 | First class honours |
MARIA RUSSO
![]() |
4 +1 | With honours |
Edward Tully
![]() |
4 | Higher Distinction or leave untranslated (see explanation below) |
Jennifer Adcock
![]() |
Change log
Jul 5, 2009 23:53: MARIA RUSSO Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 minutos
Selected
First class honours
According to the British undergraduate degree classification system.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 minutos
With honours
for UK- cum laude in US
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-06-27 13:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
MH would be used at the end of a complete course of study (3 or 4 years), while SB could be used at the end of each academic year.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-06-27 13:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
MH would be used at the end of a complete course of study (3 or 4 years), while SB could be used at the end of each academic year.
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
16 minutos
|
thank you Lydia! ;-)
|
|
neutral |
Jennifer Adcock
: an MH, like an SB, is awarded at the end of each term or year of study, not upon graduation.
54 minutos
|
47 minutos
Higher Distinction or leave untranslated (see explanation below)
I would go for either of these two options.
I believe you cannot translate "matrícula de honor" as "first class honours" or "with honours", because an MH is given at the end of each term or year, where as the honours are given when you graduate (after 3 or 4 years of study, as Tully mentioned in his answer).
A matrícula de honor is a top mark in a subject at university with the right to free registration the following year, and is awarded to only 1 or 2 students per year (it must be less than 5% of the students registered in that year). Because there is no such thing at British universities, it is hard to find an equivalent term.
See these references:
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/matrícula
Matrícula de Honor
- [ Translate this page ]
La mención de “Matrícula de Honor” podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9. Su número no podrá exceder del 5% ...
www.ua.es/es/normativa/gestacad/.../matricula_honor.htm
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-06-27 14:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
Another option could be something like "Distinction with Fee Waiver" - although it sounds clunky, it is less clunky than leaving untranslated with an explanation in parenthesis.
PS. I know all this because I've been to university both in Britain and in Spain!
I believe you cannot translate "matrícula de honor" as "first class honours" or "with honours", because an MH is given at the end of each term or year, where as the honours are given when you graduate (after 3 or 4 years of study, as Tully mentioned in his answer).
A matrícula de honor is a top mark in a subject at university with the right to free registration the following year, and is awarded to only 1 or 2 students per year (it must be less than 5% of the students registered in that year). Because there is no such thing at British universities, it is hard to find an equivalent term.
See these references:
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/matrícula
Matrícula de Honor
- [ Translate this page ]
La mención de “Matrícula de Honor” podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9. Su número no podrá exceder del 5% ...
www.ua.es/es/normativa/gestacad/.../matricula_honor.htm
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-06-27 14:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
Another option could be something like "Distinction with Fee Waiver" - although it sounds clunky, it is less clunky than leaving untranslated with an explanation in parenthesis.
PS. I know all this because I've been to university both in Britain and in Spain!
Something went wrong...