Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
el índice de conservación de las tarjeta
inglés translation:
card retention rate
Added to glossary by
Charles Davis
Nov 21, 2015 09:08
8 yrs ago
2 viewers *
español term
el índice de conservación de las tarjeta
español al inglés
Medicina
Medicina: Salud
Surveys of immunization coverage
Any ideas on how to translate this smoothly? Basically, it means the proportion of cards that are kept up to date.
Una encuesta de demografía y salud contiene información sobre las vacunas colocadas a los participantes menores de 5 años de edad, además de otros indicadores poblacionales y sobre el estado de nutrición y salud. Además, no tienen muchas omisiones de datos (preguntas sin respuesta), pero solo recogen las fechas de administración de la vacuna de los niños que tienen tarjeta de vacunación. Cuando **el índice de conservación de las tarjetas** es bajo en la muestra de población encuestada, quizá sean limitadas las inferencias que se puedan hacer acerca de la cobertura o el cumplimiento del calendario de vacunación.
Una encuesta de demografía y salud contiene información sobre las vacunas colocadas a los participantes menores de 5 años de edad, además de otros indicadores poblacionales y sobre el estado de nutrición y salud. Además, no tienen muchas omisiones de datos (preguntas sin respuesta), pero solo recogen las fechas de administración de la vacuna de los niños que tienen tarjeta de vacunación. Cuando **el índice de conservación de las tarjetas** es bajo en la muestra de población encuestada, quizá sean limitadas las inferencias que se puedan hacer acerca de la cobertura o el cumplimiento del calendario de vacunación.
Proposed translations
(inglés)
3 +4 | card retention rate | Charles Davis |
Change log
Nov 26, 2015 06:23: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+4
22 minutos
Selected
card retention rate
If you have evidence from elsewhere in your document that "conservación" refers to keeping the card up to date, I'll withdraw as gracefully as I can, but on the face of it, I would have thought it meant keeping or retaining the card (not losing it, throwing it away, mislaying it). The text refers to "los niños que tienen tarjeta de vacunación"; all of them presumably should have one, but some of them don't. So I'm suggesting "retention":
"Exhortó a las madres, padres y tutores acudir con sus niños a los puestos fijos de vacunación cercanos a su residencia, informarse del esquema, conservar la tarjeta y llevarla cada vez que demanden de esos servicios."
http://elnacional.com.do/salud-publica-invierte-rd166-millon...
"Vaccination card retention rate in the general population was taken as 24% and it was assumed that there will be 6% increase in card retention if the mother was educated."
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4052393/
"Exhortó a las madres, padres y tutores acudir con sus niños a los puestos fijos de vacunación cercanos a su residencia, informarse del esquema, conservar la tarjeta y llevarla cada vez que demanden de esos servicios."
http://elnacional.com.do/salud-publica-invierte-rd166-millon...
"Vaccination card retention rate in the general population was taken as 24% and it was assumed that there will be 6% increase in card retention if the mother was educated."
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4052393/
Note from asker:
Thanks, Charles. You are right. I misinterpreted the concept earlier in the document, and now I have to change that as well. |
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: Vaccination card retention rate (I found the same link as your last)
1 hora
|
Many thanks, Erzsébet :)
|
|
agree |
franglish
: My understanding, too:)
2 horas
|
Thanks very much, franglish :)
|
|
agree |
James A. Walsh
2 horas
|
Thanks a lot, James :)
|
|
agree |
acetran
3 horas
|
Many thanks, acetran :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again, Charles!"
Discussion
Adherence rate is often applied to whether or not a patient follows the prescribed advice/medication.