poner en relación

inglés translation: from the ratio

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:poniendo en relación
Traducción al inglés:from the ratio
Aportado por: Valeria Verona

19:43 Nov 25, 2012
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Matemáticas y estadística
Término o frase en español: poner en relación
Alguien sabe cómo expresar esto en inglés?

Esto se cuantifica numéricamente mediante el índice de poder, el cual se calcula **poniendo en relación** el área bajo la curva de poder predictivo del modelo (Curva Real) y el área bajo la curva de Poder Predictivo del modelo perfecto (Curva Perfecta), considerando ambas áreas por encima de la diagonal aleatoria.

Gracias de antemano.
Valeria
Valeria Verona
Chile
Local time: 19:00
"...is calculated ***from the ratio between*** the area under the curve....
Explicación:
That's how I would put it. The important point for me is that the evaluation is "numerically quantified" implying accuracy and reproducability.
Respuesta elegida de:

Neil Ashby
España
Local time: 01:00
Grading comment
Muchísimas gracias.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2by comparing
Edward Tully
3"...is calculated ***from the ratio between*** the area under the curve....
Neil Ashby
2based on/using
Richard Hill


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
based on/using


Explicación:
This is what comes to mind.

We also propose a second measure based on the area below the curve defined by some population attribute at each generation (e.g., the best-of-generation fitness), which is analyzed in order to see how it can help in understanding the algorithmic search behavior.

http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-30665-5_2

P. maydis were calculated using the area below the curve of disease progress.

http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0100-204X2002000500004&...

Richard Hill
México
Local time: 18:00
Cumple con los criterios
Idioma materno: inglés
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
by comparing


Explicación:
My take!

Edward Tully
Local time: 01:00
Cumple con los criterios
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 16

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  philgoddard
3 horas
  -> many thanks! ;-)

Coincido  Denise Phelps
23 horas
  -> many thanks Denise! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"...is calculated ***from the ratio between*** the area under the curve....


Explicación:
That's how I would put it. The important point for me is that the evaluation is "numerically quantified" implying accuracy and reproducability.

Neil Ashby
España
Local time: 01:00
Cumple con los criterios
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Muchísimas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search