Llevar encima

inglés translation: carry them on you

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Llevar encima
Traducción al inglés:carry them on you
Aportado por: M. Luz Gorricho

16:44 Sep 29, 2007
Traducciones de español a inglés [PRO]
Administración / Kaizen
Término o frase en español: Llevar encima
It's a list of recommendations to keep the workplace clean and tidy. It goes like that:
Objetos utilizados más de 1 vez por semana, todos los días, a todas horas→ Almacenar en el puesto o llevar encima de uno mismo.

Many thanks.
M. Luz Gorricho
España
Local time: 22:09
wear/carry
Explicación:
Suerte!
Respuesta elegida de:

Victoria Frazier
Estados Unidos
Local time: 15:09
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +7wear/carry
Victoria Frazier
3 +4keep them with you
jack_speak
5 +1Carry with you
Eileen Brophy


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +7
wear/carry


Explicación:
Suerte!

Victoria Frazier
Estados Unidos
Local time: 15:09
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Pamela Luengas
1 minuto
  -> Gracias Pamela!

Coincido  psicutrinius
7 minutos
  -> Gracias psicutrinius!

Coincido  Lydia De Jorge
15 minutos
  -> Gracias Lydia. Buen finde!

Coincido  Noni Gilbert Riley: carry them on you
38 minutos
  -> Gracias acevila!

Coincido  Maria Garcia: estoy con noni, carry them on you
2 horas
  -> Gracias María!

Coincido  Sara Pacheco
1 día 5 horas
  -> Gracias Sara!

Coincido  Salloz
1 día 21 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

36 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
keep them with you


Explicación:
opcion:

'Items that are used more than once a week, every day, or every hour--> put them away or keep them with you [at your own work station/at your own desk].'

jack_speak
Local time: 16:09
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Noni Gilbert Riley: A formal version wd be "keep them about your person" (Brit Eng)
4 minutos
  -> Thanks.

Coincido  Daniel Burns (X)
33 minutos
  -> Thanks, Daniel.

Coincido  Maria Garcia
2 horas
  -> Thanks, Maria.

Coincido  Salloz: También.
1 día 20 horas
  -> Gracias, Salloz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Carry with you


Explicación:
Suerte!!

Eileen Brophy
España
Local time: 22:09
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Marsha Wilkie
2 horas
  -> Thanks Marsha
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search