Glossary entry

español term or phrase:

adquirido la eficacia

inglés translation:

have come into effect

Added to glossary by Mariana Peralta
Nov 16, 2010 19:05
13 yrs ago
7 viewers *
español term

adquirido la eficacia

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: contrato(s) bankruptcy
A clause covering banruptcy in a section setting out the cases where people may not enter into contract

Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, ***salvo que en éste haya adquirido la eficacia un convenio***, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitados conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
Change log

Nov 18, 2010 12:23: Mariana Peralta Created KOG entry

Discussion

liz askew Nov 16, 2010:
see this:
Relaciones laborales colectivas - Google Books Result
Adoración Fernández Soret, M.a Belén Arranz Fernández - 2005 - Law - 917 pages
Los convenios colectivos de grupo de empresa pueden adquirir la condición de convenios de eficacia general o erga omnes. La razón principal en que puede ...
books.google.co.uk/books?isbn=8483132265...
liz askew Nov 16, 2010:
see this:
Relaciones laborales colectivas - Google Books Result
Adoración Fernández Soret, M.a Belén Arranz Fernández - 2005 - Law - 917 pages
Los convenios colectivos de grupo de empresa pueden adquirir la condición de convenios de eficacia general o erga omnes. La razón principal en que puede ...
books.google.co.uk/books?isbn=8483132265...
liz askew Nov 16, 2010:
kindly forget that remark!
liz askew Nov 16, 2010:
Shouldn't it be "....la eficacia de un/del convenio"?

Proposed translations

35 minutos
Selected

have come into effect

I think "la" should not be there, it must be mistake when typing the document. I understand that an agreement has come into effect due to the proceedings.

Hope this helps you. Good luck!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Mariana, Liz and Allegro"
50 minutos

[unless this has] acquired the effectiveness/

http://books.google.co.uk/books?id=nzLMIIbx10wC&pg=PA119&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-11-16 19:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

i.e.

validity/applicability of an agreement

Translation vigencia | Spanish-English Dictionary | Reverso
- [ Translate this page ]
vigencia translation Spanish - English : vigencia sf 1 (=validez) validity, applicability [+de contrato] term, life [+de ley, reglamento] operation entrar ...
dictionary.reverso.net/spanish-english/vigencia - United States
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : too literal - does not convey meaning in English - "acquiring the effectiveness of an agreement" would never be used in English legalese
51 minutos
Thanks! I don't do legalese, but I do try to help people, hence the low confidence level. I don't touch legal translations!!
Something went wrong...
1 hora

except by/under prior agreement

the question is - what kind of agreement is being referred to? perhaps an agreement of the creditors, but to decide this we would need more of your text and we would need to know which country this is from
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search