Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
rodaje
inglés translation:
experience/practice
Added to glossary by
bcsantos
Jun 3, 2016 16:40
8 yrs ago
14 viewers *
español term
rodaje
Non-PRO
español al inglés
Otros
General / Conversación / Saludos / Cartas
unknown spanish term
"Si tenemos que ir al Preolímpico habría que tomárselo como una preparación, porque será un campeonato de bastante nivel", añade. "Nos daría mucho más rodaje el Preolímpico. Puedes verlo como presión o como otra oportunidad.
Article published in Spanish newspaper La Expansion last October
Full article available at:
http://fueradeserie.expansion.com/2015/10/19/deporte/1445243...
Article published in Spanish newspaper La Expansion last October
Full article available at:
http://fueradeserie.expansion.com/2015/10/19/deporte/1445243...
Proposed translations
(inglés)
3 +4 | experience/practice |
bcsantos
![]() |
4 | training/aprenticeship |
Miguel Huang Chen
![]() |
2 +1 | work-out |
Noni Gilbert Riley
![]() |
3 | rehearsal |
Helena Chavarria
![]() |
Change log
Jun 20, 2016 22:22: bcsantos Created KOG entry
Proposed translations
+4
4 horas
Selected
experience/practice
As I see it.
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
3 minutos
|
Thanks!
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos (X)
9 horas
|
Thanks!
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: Yes, that's what it is, isn't it.
10 horas
|
Yes.
|
|
agree |
Christian [email protected]
15 horas
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 horas
work-out
If it were a car, I'd say "running in" although a lot of people won't remember that you had to do this to a new engine!
Or "proper going over". It's the right kind of experience.
Or "proper going over". It's the right kind of experience.
2 horas
rehearsal
Of course 'rehearsal' isn't the translation of 'rodaje' but I think it could fit.
Smith told BBC Radio 5 live: "The focus isn't at all on medals, it's about preparing in the right way for the Olympic Games in the summer. This is a good rehearsal in terms of atmosphere and pressure.
http://www.bbc.com/sport/olympics/18195857
But this was a good test, and the British passed it with ease.
"This full rehearsal has been a blessing in disguise for this team," said Eddie van Hoof, British men's technical director. "Although we'd rather not have had to do it."
http://deportesus.terra.com/road-to-2012/noticias/0,,OI55530...
rodaje
De rodar y -aje.
1. m. Antiguamente, período de uso de un motor, particularmente el de un automóvil, en que debía utilizarse de forma moderada hasta conseguir el correcto ajuste de todos sus elementos.
2. m. Preparación, aprendizaje, práctica.
3. m. Conjunto de ruedas. El rodaje de un reloj.
4. m. Impuesto o arbitrio sobre los carruajes.
5. m. Proceso de grabación de una acción televisiva o cinematográfica.
http://dle.rae.es/?id=WaUSMwR
Smith told BBC Radio 5 live: "The focus isn't at all on medals, it's about preparing in the right way for the Olympic Games in the summer. This is a good rehearsal in terms of atmosphere and pressure.
http://www.bbc.com/sport/olympics/18195857
But this was a good test, and the British passed it with ease.
"This full rehearsal has been a blessing in disguise for this team," said Eddie van Hoof, British men's technical director. "Although we'd rather not have had to do it."
http://deportesus.terra.com/road-to-2012/noticias/0,,OI55530...
rodaje
De rodar y -aje.
1. m. Antiguamente, período de uso de un motor, particularmente el de un automóvil, en que debía utilizarse de forma moderada hasta conseguir el correcto ajuste de todos sus elementos.
2. m. Preparación, aprendizaje, práctica.
3. m. Conjunto de ruedas. El rodaje de un reloj.
4. m. Impuesto o arbitrio sobre los carruajes.
5. m. Proceso de grabación de una acción televisiva o cinematográfica.
http://dle.rae.es/?id=WaUSMwR
1 día 11 minutos
training/aprenticeship
Figuratively speaking, "rodaje" in this context means "training"
In that context, they are referring to the extra training and preparation that they (athletes) will require for the Pre-Olympics.
If we examine very carefully the previous sentence, the interviewee responded that they would have to take the Pre-Olympics as a preparation as the level of competition in the Pre-Olympics is really high. Then the interviewee continued saying that "Nos daría mucho más rodaje el Preolímpico..."
Under this context, I would suggest that "rodaje" is meaning "training" as suggested by Wordreference.
In that context, they are referring to the extra training and preparation that they (athletes) will require for the Pre-Olympics.
If we examine very carefully the previous sentence, the interviewee responded that they would have to take the Pre-Olympics as a preparation as the level of competition in the Pre-Olympics is really high. Then the interviewee continued saying that "Nos daría mucho más rodaje el Preolímpico..."
Under this context, I would suggest that "rodaje" is meaning "training" as suggested by Wordreference.
Discussion