Glossary entry

español term or phrase:

antiguedad

inglés translation:

only vehicles less than 15 years old will be accepted / vehicles older than 15 years will not be

Oct 19, 2010 04:09
14 yrs ago
25 viewers *
español term

antiguedad

español al inglés Negocios/Finanzas Finanzas (general) Finance
a. Todos los clientes captados de la competencia se les tomara en cuenta la "antigüedad" y su comportamiento crediticio en las otras instituciones, lo cual debe ser demostrable, para ubicarlos dentro de algunas de estas clasificaciones.

b. Se aceptarán vehículos con una "antigüedad" no mayor de 15 años; debe presentar carta de venta en original, copia de circulación una vez cotejada con la original donde demuestra ser dueño, avaluó del vehículo por un mecánico autorizado por la Fundación. La vigencia del avaluó es de un año.

c- Ver los establecidos en lo referido a los sujetos de crédito y la formación de grupos solidarios detallados en la parte ultima de este producto.

d. "Antigüedad" del negocio un año.

Should I translate antiguedad in the same manner for the four cases above?
Change log

Oct 19, 2010 07:23: Teresa Mozo changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"

Nov 2, 2010 12:31: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/583758">Lydianette Soza's</a> old entry - "antiguedad"" to ""only vehicles less than 15 years old will be accepted / vehicles older than 15 years will not be ""

Discussion

teju Oct 19, 2010:
I agree that you need to translate the term differently in each sentence.
Richard Boulter Oct 19, 2010:
No, translate each differently. The translation of each occurence of 'antiguedad' is different in English. Actually it's pretty-poorly used in Spanish, too, in my opinion; I can see that you really have your hands full, due to the writer of this source. a- possibly 'seniority/time employed' for clientes captados, if the issue is 'employment'; maybe 'duration of account' if its a customer of former companies. b- see Smartranslators' answer, as definitive about cars. d- I have no clear idea of what the writer meant (did you copy it in the Query the way s/he wrote it?) Perhaps 'age' of the company or 'years in business'? Can you add context to enlighten 'antiguedad del negocio un ano' from other parts of the source?

Proposed translations

+3
3 horas
Selected

only vehicles less than 15 years old will be accepted / vehicles older than 15 years will not be

Saludos
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : For the vehicles; this is a partial answer to the Query.
2 horas
Gracias Richard
agree Salloz : De acuerdo con Richard.
5 horas
Gracias Salloz
agree Catherine Gilsenan
1 día 12 horas
Gracias Catherine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
25 minutos

seniority

I think that cover all possibilities.
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : For the 'clientes captados', themselves. This is a partial answer to the Query.
5 horas
ok.
Something went wrong...
2 horas

age of vehicle

Average age of vehicles in U.S. increasing - UPI.com

22 Feb 2008 ... More older cars and trucks are on the roads of the United States pushing the median age for passenger cars to 9.2 years, automotive analysts ...
www.upi.com/.../Average-age...vehicles.../UPI-4556120369659... -

USA Census statistics numbers, Motor Vehicles in Use, by Age of Vehicle.
www.allcountries.org/.../1031_motor_vehicles_in_use_by_age....
Something went wrong...
+1
1 hora

vehicles no longer than 15 years old

Sounds more natural to me

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-10-19 14:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: No more than!
Peer comment(s):

agree Salloz : Muy buena solución para la edad del vehículo. Para lo demás, seguiría a Richard Boulter.
8 horas
Gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search