brand division

10:32 Oct 22, 2007
This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar

Traducciones de italiano a español [PRO]
Marketing - Mercadeo / Estudios de mercado
Término o frase en italiano: brand division
Aparece en una texto en italiano en la siguiente frase: "L’incontro di luci, colori, segni e materiali innovativi accostati alla trasparenza e ai riflessi del vetro è la caratteristica principale di XXX, brand division di YYY". Se trata de una empresa que forma parte de una sociedad anónima que ha reagrupado distintas empresas del mismo sector.
Gracias de antemano.
Feli Pérez Trigueros
España
Local time: 18:56


Resumen de las respuestas recibidas
4 +4(empresa) filial
Ángel Domínguez
4 +1division de la marca XX
Lydia De Jorge
4producto de la firma YYY
Maura Affinita
3división de la marca de fábrica de
Mainapa S.L.


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
(empresa) filial


Explicación:
O:-)

Ángel Domínguez
España
Local time: 18:56
Se especializa en este campo
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Darío Giménez
0 minuto

Coincido  Tradjur
1 hora

Coincido  Salloz: Pero quizá haya que añadir algo como "encargada de la marca".
2 horas

Coincido  Veronica Colasanto
1 día 5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
division de la marca XX


Explicación:
e.g. Sprite is a brand division of Pepsi Cola Co.

Lydia De Jorge
Estados Unidos
Local time: 11:56
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Salloz: Sí, la división de XXX.
10 minutos
  -> Gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
división de la marca de fábrica de


Explicación:
Otra opción

Mainapa S.L.
España
Local time: 18:56
Idioma materno: español, francés
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
producto de la firma YYY


Explicación:
Es la característica principal de XXX, producto de la firma YYY

Maura Affinita
Local time: 13:56
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search