astreinte

español translation: guardia

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en francés:astreinte
Traducción al español:guardia
Aportado por: Eugenia Sánchez

15:10 Jul 2, 2008
Traducciones de francés a español [PRO]
Tech/Engineering - Automatización y robótica
Término o frase en francés: astreinte
Hola,

Me aparece este término combinado de las siguientes maneras:

numéro d'astreinte
adresse e-mail d'astreinte
fax d'astreinte

¿Cuál sería el equivalente en español?

Gracias de antemano
Meritxell Condo Vidal
Francia
Local time: 20:08
guardia
Explicación:
En general, es el servicio de asistencia fuera del horario de atención normal.
Respuesta elegida de:

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 15:08
Grading comment
Muchas gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4guardia
Eugenia Sánchez
3 +1de urgencia
Pilar Olfos
3emergencia
Marie-Aude Effray


  

Respuestas


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emergencia


Explicación:
être d'astreinte, es estar de guardia. De ahí mi propuesta

Marie-Aude Effray
España
Local time: 20:08
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Explicación perfecta, ¡lástima que no se puedan repartir los puntos! Bonne journée

Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
guardia


Explicación:
En general, es el servicio de asistencia fuera del horario de atención normal.

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 15:08
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 20
Grading comment
Muchas gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Daniela Vitancourt
44 minutos
  -> ¡Gracias, Daniela!

Coincido  aurelie garr
6 horas
  -> Merci !

Coincido  maría josé mantero obiols
21 horas
  -> ¡Gracias!

Coincido  Carlos Peña Novella
1 día 2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
de urgencia


Explicación:
http://www.thmed.com/Numérodastreinte/tabid/70/Default.aspx
Vous trouverez sur cette page tous les numéros d'urgence dont vous pourrez avoir besoin.



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-07-02 17:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

En Chile, números de "emergencia" son el ABC (A)=.ambulancia 131, (B )bomberos 132, (C ) carabineros 133 y número de "urgencia" puede ser cualquier número de persona natural u organismo público o privado que tenga un número dsiponible para llamados S.O.S... habría que ver el contexto general de la traducción...

Pilar Olfos
Chile
Local time: 14:08
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Patricia Edith Alvarez Celia
2 horas
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search