Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
run the spectrum
español translation:
cubren todo el espectro
Added to glossary by
lolamar
Nov 14, 2004 17:19
20 yrs ago
2 viewers *
inglés term
run the spectrum
inglés al español
Otros
frase completa:
"The candidate profile for these positions run the spectrum"
"The candidate profile for these positions run the spectrum"
Proposed translations
(español)
5 +1 | cubren todo el espectro |
Ernesto de Lara
![]() |
4 | domina/cubre todos los campos / espectros |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
4 | cubre todos los ámbitos |
Gabriela Mejías
![]() |
Proposed translations
+1
1 hora
Selected
cubren todo el espectro
hay una gran diversidad de características de los candidatos por lo que cubreen todo el espectro (metáfora) de requerimientos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hora
domina/cubre todos los campos / espectros
suerte
8 horas
cubre todos los ámbitos
Otra opción. Lo que me parece es que hay disagreement entre el sujeto y el verbo.. o es "runs" o es "ran", pues este verbo se refiere al profile. Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 17 mins (2004-11-15 01:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón: cubre o cubrió/cubría... depende del contexto, por lo dicho antes...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 17 mins (2004-11-15 01:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón: cubre o cubrió/cubría... depende del contexto, por lo dicho antes...
Something went wrong...