Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
clinical laboratory safety monitoring criteria
español translation:
criterios de vigilancia de la seguridad mediante análisis clínicos (o laboratorio clínico)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-01-09 19:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
inglés term
clinical laboratory safety monitoring criteria
For subjects who undergo either temporary or permanent study treatment discontinuation due to meeting clinical laboratory safety monitoring criteria (see Section {ut2}12.2{ut3}) or clinical laboratory safety stopping criteria (see Section {ut4}5.4.4{ut5}), the frequency and duration of home or remote clinic/laboratory assessments will be agreed with the Medical Monitor.
Thanks
Non-PRO (1): Rosmu
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
criterios de vigilancia de la seguridad mediante análisis clínicos (o laboratorio clínico)
Gracias por asociar con anteriores preguntas para proporcionar una respuesta tan acertada. ¡Feliz año! |
Thanks for your good contributions |
Normas de seguridad en el laboratorio clínico
Estimo que el texto se refiere a las bpl (buenas prácticas de laboratorio) que tienen que conocer los sujetos que se someten al tratamiento. Todos los que trabajamos en estos ambientes tenemos la obligación de respetarlas y comunicarlas al resto del personal y visitantes.
Dejo acá abajo un ejemplo de manual, el que vos nombrás se orienta a laboratorios clínicos.
Saludos y espero te sirva.
Discussion
Espero vuestras aportaciones. Gracias
http://www.tremedica.org/terminologia.html
El glosario tiene dos partes y está al principio de la página web.
Te sugiero que tengas en cuenta los recursos que los colegas te van indicando, como el diccionario de Fernando Navarro, porque muchas de las respuestas se pueden encontrar ahí.
Un saludo.