Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
wet layup conditions
español translation:
condiciones de inmersión del período de parada temporaria
inglés term
wet layup conditions
4 | condiciones del período de parada por inmersión |
Michael Powers (PhD)
![]() |
4 | condiciones de desarmamento por inmersión |
Michael Powers (PhD)
![]() |
Jan 23, 2008 11:34: Michael Powers (PhD) changed "Field (specific)" from "(none)" to "Mecánica / Ing. mecánica"
Jan 23, 2008 11:34: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/8691">charlesink's</a> old entry - "wet layup conditions"" to ""condiciones de inmersión del período de parada temporaria""
Proposed translations
condiciones del período de parada por inmersión
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-31 14:59:56 (GMT)
--------------------------------------------------
If, on the other hand, is only an interim shutdown without any repair work being performed on the boiler itself, then this selection would seem more logical since quite often a \"layup\" is a \"temporary work stoppage\".
See Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa (Beigbeder Atienza, segunda edición, Díaz de Santos, 1998)
condiciones de desarmamento por inmersión
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-31 14:58:09 (GMT)
--------------------------------------------------
If during the shutdown some sort of repairs are made, then \"layup\" could certainly be translated as \"desarmamento\" since the boiler would be taken apart.
The \"dosing\" action indicates a type of immersion.
Also, see Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa (Beigbeder Atienza, segunda edición, Díaz de Santos, 1998)
Something went wrong...