Oct 7, 2015 18:09
9 yrs ago
63 viewers *
inglés term
Retention guidelines and stepdown model
inglés al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
Hola! Estoy traduciendo un documento policial, ¿alguien me puede ayudar con esta oración?
SUMMARY OF CONVICTIONS AND REPRIMANDS / WARNINGS / CAUTIONS IN ACCORDANCE WITH THE RETENTION GUIDELINES AND STEPDOWN MODEL
RESUMEN DE CONDENAS Y REPRENSIONES /ADVERTENCIAS / AMONESTACIONES DE ACUERDO CON... ?
Gracias de antemano!
SUMMARY OF CONVICTIONS AND REPRIMANDS / WARNINGS / CAUTIONS IN ACCORDANCE WITH THE RETENTION GUIDELINES AND STEPDOWN MODEL
RESUMEN DE CONDENAS Y REPRENSIONES /ADVERTENCIAS / AMONESTACIONES DE ACUERDO CON... ?
Gracias de antemano!
Proposed translations
(español)
4 +1 | lineamientos/reglas de detención y modelos de reducciones |
Juan Arturo Blackmore Zerón
![]() |
4 | modelo de retirada de condenas de los certificados |
Ellen Kraus
![]() |
Proposed translations
+1
4 horas
Selected
lineamientos/reglas de detención y modelos de reducciones
Se refiere al reglamento a seguir en casos de detención de personas y los modelos de como reducir/manejar sus condenas , castigos o penas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!!"
2 horas
modelo de retirada de condenas de los certificados
(see 2011 KudoZ glossary entry:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-10-07 20:26:49 GMT)
--------------------------------------------------
the then asker preferred "retiro" to retirada
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-10-07 20:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
just noticed that Lorena equally recommended a KudoZ gl-.entry. Should it be identical with mine, pls. ignore my answer to the question as Lorena was the first one to suggest it.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-10-07 20:26:49 GMT)
--------------------------------------------------
the then asker preferred "retiro" to retirada
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-10-07 20:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
just noticed that Lorena equally recommended a KudoZ gl-.entry. Should it be identical with mine, pls. ignore my answer to the question as Lorena was the first one to suggest it.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/413...