defeated

español translation: derrotó

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:defeated
Traducción al español:derrotó
Aportado por: yolanda Speece

14:26 Jan 15, 2011
Traducciones de inglés a español [No PRO]
Historia / SPORTS HISTORY
Término o frase en inglés: defeated
In FIFA World Cup soccer, the Mexican team defeated the US team 5-0.


This is what I was thinking


"En la Copa Mundial de la FIFA, la selección mexicana arrasó con el equipo estadounidense 5-0.
yolanda Speece
Local time: 08:51
derrotó
Explicación:
La selección mejicana derrotó a la estadounidense por 5-0
Respuesta elegida de:

mararia85
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +7derrotó
mararia85
4 +3venció
SOL MARZELLIER DE PABLO
4 +1ganó (a)
Daniel Frisano


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
ganó (a)


Explicación:
ganó al equipo etc.

Daniel Frisano
Italia
Local time: 15:51
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Jennifer Levey
1 hora

Neutral  Virginia Koolhaas: te faltaría agregar "le" -"la selección mexicana le ganó al equipo..."
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
venció


Explicación:
Otra opción.

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 15:51
Idioma materno: español, francés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Alvarez: Es una cuestión de estilo, pero me se usa mucho lo de "vencer al contrario", aunque ganar también es correcto.
4 minutos
  -> ¡Gracias!

Coincido  Virginia Koolhaas
1 hora
  -> ¡Gracias!

Coincido  Cecilia Rey
20 horas
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +7
derrotó


Explicación:
La selección mejicana derrotó a la estadounidense por 5-0


    Referencia: http://www.merriam-webster.com/dictionary/defeat
    Referencia: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=def...
mararia85

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Jennifer Levey: That is a fair translation of the English 'thrashed', which is a factual representation of any 5-0 score in international football, but it does not reflect the mild language of the author.
38 minutos

Coincido  Phoebe Anne: MM probably not, but...it sounds so cool mate!
1 hora

Coincido  Adriana Martinez: Entiendo que es la traducción más correcta. Por cierto, mexicano no se escribe con jota. ¡Saludos!
2 horas

Coincido  Lydia De Jorge
3 horas

Coincido  eski: ¡Goooooool!!!!! :))
3 horas

Coincido  Virginia Koolhaas
4 horas

Coincido  Jairo Payan
4 horas

Coincido  Cecilia Rey
19 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search