This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercado
Cosméticos / Belleza
Derecho: (general)
Textil / Ropa / Moda
Recursos humanos
Viajes y turismo
Certificados, diplomas, títulos, CV
Educación / Pedagogía
Cine, películas, TV, teatro
Poesía y literatura
También trabaja en
Internet, comercio-e
Economía
Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Puntos de nivel PRO 535, Preguntas respondidas: 269, Preguntas formuladas: 24
Historial de proyectos
4 proyectos mencionados 2 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 21000 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al español
HR Manual
Recursos humanos
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9822 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al español
Procurement procedure & vendor management
Negocios / Comercio (general), TI (Tecnología de la información), Derecho: (general)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8690 words Completado el: Jun 2010 Languages: inglés al español
Scholarly research paper - sociology - 20 pages
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva Unlisted : Excellent work, accurate and delivered ahead of time despite the short notice. Reliable & highly recommended translator, Maria Lila went beyond mere proofreading.
Translation Volumen: 5462 words Completado el: Nov 2007 Languages: inglés al español
Qualitative Reseach Presentation of a Cosmetic & Hygiene major brand
Cosméticos / Belleza, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva Unlisted : traducción Alta calidad entregada antes de plazo. Trato exquisito.
francés al español (Universidad Complutense de Madrid, verified) inglés al español (Universidad Complutense de Madrid, verified) español al francés (Universidad Complutense de Madrid, verified) español (Universidad Complutense de Madrid, verified) inglés (Educational Testing Service - TOEFL, verified)
inglés (Cert. de aptitud - Esc. Oficial de Idiomas, Madrid, verified) italiano (Cert. de aptitud - Esc. Oficial de Idiomas, Madrid, verified) francés al español (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified) español al francés (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified) portugués al español (Spain: Universidad Complutense de Madrid) italiano al español (Universidad Complutense de Madrid)
Translation, Interpreting, Copywriting and Transcreation
English - Spanish, French - Spanish, and Italian - Spanish
ABOUT ME
A gifted linguist and talented business consultant with market research and business development experience in France, Germany and Spain, offering freelance linguistic services since 2007.
My quality commitment includes accepting only projects whose fields fit my personal knowledge, experience and background, carefully conveying their original meaning, and of course,
in an absolute respect for deadlines.
My academic background includes bachelor's degrees in Biology, Translation and Interpreting (English and French as majors), and Romance Philology (Spanish, Italian, French and Portuguese as majors); a Master in International Business Management (specializing in International Marketing and Market Research), and a Master of Arts in East European Studies (specializing in Russia).
ENGLISH - SPANISH TRANSLATION SERVICES
I'm mainly devoted to marketing, market research, and business development in the following subject areas: cosmetics, pharma, fashion, energy, and sustainable development.
My other specialized subject areas are economics, law, human resources, education and e-learning.
FRENCH - SPANISH TRANSLATION SERVICES
In this pair, I offer further specialized subject areas, such as architecture, law, haute cuisine, tourism and hospitality, fashion, cosmetics, luxury goods, and French literature and cinema.
ITALIAN - SPANISH TRANSLATION SERVICES
In this pair, my specialties are: gastronomy, tourism and hospitality, fashion, cosmetics, Renaissance art, Italian literature and cinema.
FRENCH - SPANISH SWORN TRANSLATIONAppointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
Please note that I only certify my own translations from French into Spanish.
I also provide sworn interpreting services for legal proceedings.
INTERPRETING
As interpreter, I'm experienced both in consecutive and simultaneous interpreting during business meetings, trade fairs, interviews and conferences. Specialized in medical, biology-related and legal topics.
My interpreting services are available in the following pairs:
- French-Spanish and Spanish-French (simultaneous, consecutive & liaison)
- English-Spanish (consecutive & liaison)
- Italian-Spanish (consecutive & liaison)
ACADEMIC TRANSLATION AND RESEARCH
My own academic research, as Ph.D. candidate, focuses on contemporary Swedish and Spanish literatures, and my second line of research relates to the influence of social issues in modern Russian literature.
Furthermore I translate research articles in the following areas: social sciences, mostly sociology, politics, international relations and social psychology; and biology, especially biotechnology, genetics and cell biology.
According to the Spanish Data Protection Act 15/1999, the German Privacy Law and signed NDAs I do not disclose customers’ names or contact details, please refer to Willingness to Work Again and feedback from outsourcers. Accordingly I do not submit samples from previous projects. All data contained in files to be translated is treated as confidential.
For a free quote or further details do not hesitate to contact me, I'll be glad to help you.
(Contact/Contact via email) My EmailThank you for visiting!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 547 Puntos de nivel PRO: 535