Jan 30, 2008 16:34
16 yrs ago
7 viewers *
inglés term
To port
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Informática: Programas
Estoy traduciendo una página web sobre un software, acá va la oración completa:
XML files are ideal for data distribution because they are easy to port and their display can be specified through style sheets.
Gracias!
XML files are ideal for data distribution because they are easy to port and their display can be specified through style sheets.
Gracias!
Proposed translations
(español)
3 -1 | transferir | angelparr |
5 | trasladar | Victor Chaves |
4 +1 | (de fácil) portabilidad | Darío Giménez |
4 -1 | importar | Ferroni |
Proposed translations
-1
38 minutos
Selected
transferir
to link, to transmit, to transfer (computer science)
transferir, transmitir
transferir, transmitir
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!!"
3 minutos
trasladar
"Port" en este caso significa trasladar o convertir un archivo desde su plataforma original (digamos Ubuntu Linux) para que funcione en otras plataformas (digamos Mac OS).
Peer comment(s):
agree |
trnet
: Todas muy buenas, decisión difícil, pero esta me parece la mejor por tus correctos comentarios.
48 minutos
|
Muy amable...
|
|
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón compañero, pero "trasladar" sólo define parcialmente en lo que consiste la portabilidad. No es sólo llevar de un lado a otro, sino poder utilizar en distintos sistemas y plataformas. Para ello tenemos la "portabilidad" en español.
13 horas
|
-1
6 minutos
importar
According to Merriam Websters:
Port: : to translate (software) into a version for another computer or operating system.
Si haces uns rápida busca en Google verás que en español se utiliza "importar" (i.e. Importar Texto
Existen varias formas de importar archivos de texto en su página. Usted puede:...)
Port: : to translate (software) into a version for another computer or operating system.
Si haces uns rápida busca en Google verás que en español se utiliza "importar" (i.e. Importar Texto
Existen varias formas de importar archivos de texto en su página. Usted puede:...)
Peer comment(s):
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón Débora, pero "port" tiene un significado tanto de partida como de llegada, no sólo de llegada como con "importar".
13 horas
|
Bueno gracias por la aclaración Tomás. Aún así, es cierto que en español se suele utilizar "importar" para traducir "port", y dependiendo del contexto este término no tiene por qué ser incorrecto.
|
+1
45 minutos
(de fácil) portabilidad
Le he dado un poco la vuelta a la frase para poder usar esta expresión que se emplea mucho para definir la capacidad de adaptar un archivo o aplicación entre distintas plataformas o sistemas operativos... :-)
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Clarísimo. Me extraña muchísimo el término elegido y me parece un error.
13 horas
|
Sí, a mí también. La transferencia es una cosa y la portabilidad, otra muy distinta... Pero chico, esto funciona así... Espero que no salga en el glosario e induzca a más errores.
|
Something went wrong...