May 28, 2008 23:20
15 yrs ago
14 viewers *
inglés term

void

inglés al español Otros Negocios / Comercio (general) labels
"Void" is one of the words included on the label I'm translating. The other one is "Warning". I have translated them as "Nulo" and the other one as "Advertencia", it can be "aviso" too. Please give me suggestions.

Thank you for your help

Discussion

Terry Burgess May 28, 2008:
¿Podrías poner el texto de la etiquesta, porfa? "Nulo" no me parece y "warning" creo que sería mejor "aviso importante"...quizá..pero nececitamos más CONTEXTO.
Jorge Merino May 28, 2008:
It depends on context, could be "nulo", "inválido", etc. I think "advertencia" is OK for "warning"...
Dra. Teresa Bernardes May 28, 2008:
void: adj. nulo, deprivado, inválido, vacante, vacío, vacuo;s. vacío, espacio vacío, insondeabilidad, piélago; laguna mental.
Warning: advertencia, advertimiento, apercibimiento, aviso, caución, notificación, prevención; reprensión, admonición, amonestación

Proposed translations

11 minutos

sin efecto

En un contexto legal.
Something went wrong...
+1
14 minutos

nulo

es lo que se usa si la etiqueta es una muestra...
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
9 horas
Something went wrong...
+1
29 minutos

anulado

aviso/nota importante
Peer comment(s):

agree Carolina Ruiz
31 minutos
gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search