Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
For the love of gold
español translation:
Ama el dinero sobre todas las cosas
Added to glossary by
teju
Apr 12, 2013 15:48
11 yrs ago
1 viewer *
inglés term
For the love of gold
inglés al español
Otros
Arte, artes manuales, pintura
Photography exhibit - art
Ok, Prozians, here's a fun question. This is the title of a collage for an art exhibit. It has a skull with other references to money on the inside of the skull, it's about people who are greedy and will do anything for money. I would love to keep the pun, the double meaning here is "for the love of God". All I can think of so far is, "por amor al dios-dinero", but don't quite like it.
There was another title with a pun, I'm sharing just for fun. It was Spanish to English. "El tiro de gracia, no tiene gracia". I came up with "The coup de grace is disgraceful". Not too bad after 14 hours straight of work, huh?
Anyway, back to "For the love of Gold". Anyone inspired? Thanks in advance.
There was another title with a pun, I'm sharing just for fun. It was Spanish to English. "El tiro de gracia, no tiene gracia". I came up with "The coup de grace is disgraceful". Not too bad after 14 hours straight of work, huh?
Anyway, back to "For the love of Gold". Anyone inspired? Thanks in advance.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+2
2 horas
Selected
Ama/amarás el dinero sobre todas las cosas
Una forma de conservar el doble sentido. Saludos Teju.
Note from asker:
Hola Bea, todos esos colegios de monjas valieron la pena! :) saludos |
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: ¡Muy buena idea!
21 minutos
|
¡Y muy buenos tus comentarios! Saludos Charles - Bea
|
|
agree |
Ana Vazquez
6 horas
|
Gracias, Ana - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Inspiradísima, Bea, me encantó. Mil gracias amiga."
44 minutos
locos por el oro
Mi sugerencia.
45 minutos
por el amor al dinero
La verdad el oro, casi ni lo vemos, ni siquiera el dinero tiene respaldo en oro en la actualidad, en cambio, la siguiente expresión extraída de la Biblia, ha hecho carrera en las ciencias sociales, de ella hablan científicos sociales ateos y creyentes: 1 Timoteo 6:10: “porque raíz de todos los males es el amor al dinero,”
47 minutos
poderoso caballero es Don Dinero
Teju, creo que si no se logra un juego de palabras que te satisfaga pudieras probar con un verso bien conocido de todo hispanoparlante: “poderoso caballero es Don Dinero”. Del mal, el menos.
Note from asker:
Hola Cándida, tanto tiempo! que gusto verte por estos lares. Gracias por tu sugerencia. |
1 hora
Por Dios, el oro
Playing around a bit here: we don't always say the full "por el amor de dios", so the shortened version might be allowed to lead to the gold...
Well, as I said, kicking ideas around!
Well, as I said, kicking ideas around!
Note from asker:
It's not an easy question. Thank you for your suggestion Noni! |
+2
1 hora
Robaos lo unos a los otros
- El altar de San Dólar
- Devoción a la ambición
- Robaos lo unos a los otros
- Devoción a la ambición
- Robaos lo unos a los otros
Note from asker:
Muy ingenioso George, gracias. Creo que los delincuentes de los que hablan hacen mucho mas que robar, pero es muy ingeniosa tu propuesta de todos modos. Me gustan todas. |
Peer comment(s):
agree |
Aitor Aizpuru
: JA JA JA. Me gustó :)
1 minuto
|
Gracias, Aitor.
|
|
agree |
Charles Davis
: This is a great idea, not least because of the artistic "stealing" (or appropriation) that seems to be going on here (see discussion).
50 minutos
|
Thank you, Charles. It might just work
|
1 hora
En el nombre del oro
Un intento para guardar el sentido (religión, ética y dinero)
Un paralelo con el rezo "En el nombre del padre, ...", que creo se puede sobreentender.
"En el nombre del oro" aludiría a lo que es capaz de hacer la gente por dinero.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-12 17:54:56 GMT)
--------------------------------------------------
Suena bien tu propuesta, queda el sentido claro. Pero sí, dependiendo del público puede ser un poco blasfemo :)
Un paralelo con el rezo "En el nombre del padre, ...", que creo se puede sobreentender.
"En el nombre del oro" aludiría a lo que es capaz de hacer la gente por dinero.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-12 17:54:56 GMT)
--------------------------------------------------
Suena bien tu propuesta, queda el sentido claro. Pero sí, dependiendo del público puede ser un poco blasfemo :)
Note from asker:
Y si se extiende un poco más para que la referencia sea obvia? "En el nombre del padre, del hijo y el oro", muy blasfemo? |
5 minutos
por el amor del Oro
one option...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-04-12 21:09:42 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, teju! Ese fue mi intento... usar la frase *por el amor de/a Dios*, reemplazada con la palabra *Oro* (en mayuscula) :-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-04-12 21:09:42 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, teju! Ese fue mi intento... usar la frase *por el amor de/a Dios*, reemplazada con la palabra *Oro* (en mayuscula) :-)
Note from asker:
Gracias por contestar Cesar. Lo que necesito es preservar el doble sentido. |
Peer comment(s):
disagree |
Elena Rodríguez
: en todo caso sería por amor al oro... que suena un poco mal (a-or-a-or)(es el avaro el que ama el vil metal)
13 minutos
|
Thanks, elere! Good point!
|
|
agree |
Laura Bazzurro
7 horas
|
Gracias, Laura!
|
5 horas
¡Oro veo, oro quiero!
Se me ocurre esto que elijo como primera opción pero tambíén pensé en jugar con la frase bíblica: "polvo eres..." > "oro quieres, mas en polvo te convertirás" o algo similar.
Simpático hilo has abierto, teju
Saludos.
Simpático hilo has abierto, teju
Saludos.
6 horas
¡Por el amor del Oro-dios!
¡Por el amor del Oro-dios!
¡Por el amor del Dólar-dios!
¡Por el amor del Euro-dios!
¡Por el amor de Mammón! (Dios del dinero y las riquezas)
No es que me sobren los talentos (moneda de cuenta de los griegos y romanos, de la que aprendí gracias a Gosciny e Uderzo...) pero ahí van algunas opciones más, por si sirven de inspiración adicional... (por si no hubiera o hubiese suficiente ya.)
Ya lo dice uno de los principales mandamientos de la ley áurea:
Amarás al oro sobre todas las cosas y al prójimo si tiene plata.
Y ya sabemos el eslogan de por acá:
In Gold we trust!
¡Oro Espíritu Santo!
Paralelos con frases hechas con “Dios”:
¡Bendito sea el Oro! (Paralelo a “Bendito sea Dios”)
¡Todo sea por el Oro!
¡Vaya por el Oro! (¡Vaya por Dios!)
¡Por el amor del Todopoderoso Oro!
¡Por el amor del Dios Oro!
Contextos clásicos, un poquito pedantescos:
¡Por todos los dioses áureos!
¡Por el amor del vellocino de oro!
¡Por el amor de los argonautas! (quienes iban a por el vellocino)
¡Por el amor de las manzanas de las Hespérides! (que eran de oro)
¡Por el amor de la púrpura de Casio! (un pelín pedante y traído de los pelos, pero opción al fin)
¡Por el amor de Pan! (pan: 10 Hoja finísima de oro o plata hecha por los batidores, que se emplea para dorar o platear.) (Si no me equivoco “el Dios Pan” es un dios mitológico algo desmadrado.)
¡Por el amor del Oro que la Arabia en sus venas atesora y el rico Tajo en sus arenas cría...! (Si plagiamos un poquito el famoso soneto de Góngora, y nos ponemos tan farragosos como él...) (No podía dejar de poner algo del Siglo de Oro...)
Contextos de “acuñación de la moneda” (cualquier moneda de oro serviría):
¡Por el amor de las águilas del tesoro! (águila: moneda de oro de España, México, EE. UU.)
¡Por el amor del cóndor! (cóndor: moneda de oro de Chile y Ecuador)
¡Por el amor de todos los argentinos! (argentino 2 m. *Moneda de oro argentina, equivalente a cinco pesos de oro.)
¡Por el amor de los incas! (inca: moneda de oro del Perú)
¡Por el amor de los talentos! (Aunque hoy mi talento, ’tá lento, lentorro...)
¡Por el amor de la Santa Rupia!
¡Por el amor del toisón de oro!
¡Por el amor de la corona! (la dental, para los arreglos odontológicos) (lógico, ¿no?)
¡Por el amor del lingote!
¡Por el amor de Santa Pepita de Oro!
Y una con acento chino:
¡Pol el amol del Clisol! (el crisol del alquimista que convierte el plomo en oro)
Yo me quedaría con ¡Por el amor del Aureodiós! o ¡Por el amor del orodiós!
Pero para gustos, los colores, como dicen los italianos.
Y por lo demás, espero que nadie me ponga de oro y azul por dar tanta diversidad de opciones...
Un saludo cordial.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-04-14 02:11:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Teju, un placer...
¡Mi respuesta era por amor al arte! ;-)
¡Por el amor del Dólar-dios!
¡Por el amor del Euro-dios!
¡Por el amor de Mammón! (Dios del dinero y las riquezas)
No es que me sobren los talentos (moneda de cuenta de los griegos y romanos, de la que aprendí gracias a Gosciny e Uderzo...) pero ahí van algunas opciones más, por si sirven de inspiración adicional... (por si no hubiera o hubiese suficiente ya.)
Ya lo dice uno de los principales mandamientos de la ley áurea:
Amarás al oro sobre todas las cosas y al prójimo si tiene plata.
Y ya sabemos el eslogan de por acá:
In Gold we trust!
¡Oro Espíritu Santo!
Paralelos con frases hechas con “Dios”:
¡Bendito sea el Oro! (Paralelo a “Bendito sea Dios”)
¡Todo sea por el Oro!
¡Vaya por el Oro! (¡Vaya por Dios!)
¡Por el amor del Todopoderoso Oro!
¡Por el amor del Dios Oro!
Contextos clásicos, un poquito pedantescos:
¡Por todos los dioses áureos!
¡Por el amor del vellocino de oro!
¡Por el amor de los argonautas! (quienes iban a por el vellocino)
¡Por el amor de las manzanas de las Hespérides! (que eran de oro)
¡Por el amor de la púrpura de Casio! (un pelín pedante y traído de los pelos, pero opción al fin)
¡Por el amor de Pan! (pan: 10 Hoja finísima de oro o plata hecha por los batidores, que se emplea para dorar o platear.) (Si no me equivoco “el Dios Pan” es un dios mitológico algo desmadrado.)
¡Por el amor del Oro que la Arabia en sus venas atesora y el rico Tajo en sus arenas cría...! (Si plagiamos un poquito el famoso soneto de Góngora, y nos ponemos tan farragosos como él...) (No podía dejar de poner algo del Siglo de Oro...)
Contextos de “acuñación de la moneda” (cualquier moneda de oro serviría):
¡Por el amor de las águilas del tesoro! (águila: moneda de oro de España, México, EE. UU.)
¡Por el amor del cóndor! (cóndor: moneda de oro de Chile y Ecuador)
¡Por el amor de todos los argentinos! (argentino 2 m. *Moneda de oro argentina, equivalente a cinco pesos de oro.)
¡Por el amor de los incas! (inca: moneda de oro del Perú)
¡Por el amor de los talentos! (Aunque hoy mi talento, ’tá lento, lentorro...)
¡Por el amor de la Santa Rupia!
¡Por el amor del toisón de oro!
¡Por el amor de la corona! (la dental, para los arreglos odontológicos) (lógico, ¿no?)
¡Por el amor del lingote!
¡Por el amor de Santa Pepita de Oro!
Y una con acento chino:
¡Pol el amol del Clisol! (el crisol del alquimista que convierte el plomo en oro)
Yo me quedaría con ¡Por el amor del Aureodiós! o ¡Por el amor del orodiós!
Pero para gustos, los colores, como dicen los italianos.
Y por lo demás, espero que nadie me ponga de oro y azul por dar tanta diversidad de opciones...
Un saludo cordial.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-04-14 02:11:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Teju, un placer...
¡Mi respuesta era por amor al arte! ;-)
Note from asker:
Después de darme semejante respuesta, lo menos que puedo hacer es agradecerte todas tus ideas. No era una pregunta fácil y aportaste muchas opciones buenas. Te doy las gracias por el tiempo que te tomó echarme una mano, estabas muy inspirado! Ojalá pudieran compartir los KudoZ. |
Discussion
But isn't this site great? You've had some brilliant suggestions. I don't know which one to vote for.
http://web.archive.org/web/20111126121255/http://www.nytimes...
http://leoplaw.com/2009/03/02/for-the-love-of-gold/
Desde luego, la obra de Hirst, que se vendió por 50 millones de libras, fue muy criticada.
http://es.wikipedia.org/wiki/Por_el_amor_de_Dios
Aquí está:
http://alexasigno.co.uk/rijksmuseum-amsterdam-damien-hirsts-...