Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Floral Life: Debonair
español translation:
Flora: gentileza
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Oct 24, 2007 21:31
17 yrs ago
inglés term
Floral Life: Debonair
inglés al español
Arte/Literatura
Arte, artes manuales, pintura
title of a painting
This is the title of a painting by Marsden Hartley. The description below is not much help, but I'll give you the first sentence just the same:
The three still-life paintings displayed here show Hartley experimenting with a format and style that heighten the tension between the recession into depth and the emphasis on the flatness of the picture plane.
Gracias a todos.
The three still-life paintings displayed here show Hartley experimenting with a format and style that heighten the tension between the recession into depth and the emphasis on the flatness of the picture plane.
Gracias a todos.
Proposed translations
(español)
4 +1 | vida floral / naturaleza muerta floral: elegancia |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
4 +1 | bodegón floral: de buen aire |
Bubo Coroman (X)
![]() |
Change log
Oct 28, 2007 23:22: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hora
Selected
vida floral / naturaleza muerta floral: elegancia
Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Despues de consultar con el cliente, acabe poniendo: Flora: Gentileza, algo parecido a lo que sugerias. Gracias a todos y a ti en particular, Rafael."
+1
1 hora
bodegón floral: de buen aire
"debonair" es francés (de bon air)
Peer comment(s):
agree |
Elena Rodríguez
: es dificil reproducir el juego de palabras; para mí prevalecería la idea de que es un bodegón (still life), sacrificando la figura. No traduciría Debonair, o en todo caso entre paréntesis -otro problema, puede ser + de 1 cosa, y es un prestamo francés
10 horas
|
hola elere, veo que tienes mucha sensibilidad artística, muchísimas gracias por compartir :-) Deborah
|
Something went wrong...