Feb 21, 2014 19:33
10 yrs ago
13 viewers *
inglés term
America by the numbers
Non-PRO
Homework / test
inglés al español
Otros
Publicidad / Relaciones públicas
Cómo puedo traducir esta expresión: "America by the numbers". ¿Es correcta la traducción: Estados Unidas en números?
Proposed translations
(español)
4 +2 | América en cifras / Estados Unidos en cifras | JohnMcDove |
4 | América [o Estados Unidos] a rajatabla / punto por punto | Catarina Lopes |
Proposed translations
+2
12 minutos
Selected
América en cifras / Estados Unidos en cifras
Cuestión de gustos, pero yo prefiero “cifras”...
Un saludo y suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-21 19:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
O “según las cifras”.
Si es un título, también podría servir algo como “Las estadísticas de América”
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-02-21 19:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, dependiendo del contexto, como anota Ana Catarina, una variación puede ser también algo como “América/EE. UU. como Dios manda”... aunque me da la impresión de que se trata de lo primero, el contexto te dirá qué traducción elegir...
Un saludo y suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-21 19:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
O “según las cifras”.
Si es un título, también podría servir algo como “Las estadísticas de América”
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-02-21 19:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, dependiendo del contexto, como anota Ana Catarina, una variación puede ser también algo como “América/EE. UU. como Dios manda”... aunque me da la impresión de que se trata de lo primero, el contexto te dirá qué traducción elegir...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 minutos
América [o Estados Unidos] a rajatabla / punto por punto
Idioms:
1. by the numbers,
a. according to standard procedures; by the book.
1. by the numbers,
a. according to standard procedures; by the book.
Reference:
http://www.thefreedictionary.com/by+the+numbers
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=by+the+book
Something went wrong...