Search results: (28 matches) Foro | Tema | Título | Texto | Autor | Hora | Powwows | Powwow: Helsinki - Finland | I have reserved a table at my name, | I said we would be 8-10 pax. I'll try to remember to take a paper with POWWOW written on it. I'll wear glasses, a grey shirt and blue jeans, if this helps... And I look like my profile pic | Clara Chassany | May 6, 2017 | Powwows | Powwow: Helsinki - Finland | Thank you all for your interest :) | Joseann,
I proposed to meet around 8 pm. The Steam Bar is in the city center, right next to Kamppi, it's a 5 minutes walk from the Central Railway Station.
It's a informal meeting, so it' | Clara Chassany | Apr 18, 2017 | Powwows | Powwow: Helsinki - Finland | Casual meeting in Helsinki | Hi,
I just moved to Helsinki and it would be nice to meet fellow translators. What about some drinks in the city center, in the Steam Bar (Olavinkatu 1) next to Kamppi, on Saturday 6th o | Clara Chassany | Apr 16, 2017 | Powwows | Powwow: Granada - Spain | Tapas | Hola,
después de casi una década en Granada, ha venido el momento de despedirme..
Estaba pensando en unas tapillas el sábado 18, sobre las 13, en el bar Higo (c/Horno del Hoyo, a 5 m | Clara Chassany | Feb 27, 2017 | Translation in Spain / La traducción en España | Idioma de las facturas | Y emito todas mis facturas en inglés, | hace pocos meses tuve una inspección de Hacienda y el inspector dijo que todo estaba en regla. Supongo que depende del funcionario de Hacienda que te toque en caso de inspección.
| Clara Chassany | Aug 31, 2016 | Money matters | Rates for transcription | Just to give you an idea, | it takes me approximatively 1 hour to transcribe 5 min of audio, from French to French (my native language), with a clear source of audio and a general subject.
I guess some people are | Clara Chassany | Aug 17, 2016 | Getting established | Freelance translator in Finland? | Thanks for the link | :) | Clara Chassany | Aug 9, 2016 | Getting established | Freelance translator in Finland? | Thank you! | Thanks a lot for your advise Tiina, it's very helpful :) | Clara Chassany | Aug 9, 2016 | Getting established | Freelance translator in Finland? | Thank you! | Hi Pete,
thank you very much for taking time to answer me and for the precise information! I appreciate it a lot.
Now I understand better what the tax situation is. :)
| Clara Chassany | Aug 9, 2016 | Getting established | Freelance translator in Finland? | | Hi,
I have been a freelance translator in Spain for 5 years and I am considering moving to Finland. (I am half Finnish so I have the finnish nationality.)
Does anyone know what are | Clara Chassany | Aug 8, 2016 | Translation Theory and Practice | transcription - how to | ask the client | Hello Valérie,
I would suggest you to ask the client what he wants exactly, there are many types of transcription and basically it all depends on the context it will be used afterward | Clara Chassany | Sep 29, 2013 | Powwows | Powwow: Granada - Spain | el llano de la perdiz? | Hola!
Me encanta la idea de un picnic! :)
Lo primero que me viene a la cabeza es el LLano de la Perdiz (el monte detrás de la Alhambra), es un sitio muy bonito con vistas al a Sierra | Clara Chassany | May 9, 2013 | Translation in Spain / La traducción en España | Facturar por parte de terceros en España | Muchas gracias por vuestras respuestas! | Le expliquaré a mi aimga como darse de alta, será más simple en efecto.
| Clara Chassany | Mar 12, 2013 | Translation in Spain / La traducción en España | Facturar por parte de terceros en España | | Hola,
tengo una pregunta: si facturo por parte de alguien, ¿que consecuencias esto tiene para mi?
Me explico:
Tengo una amiga a quien le ha salido un proyecto de traducción de | Clara Chassany | Mar 11, 2013 | ProZ.com translation industry wiki | Approaches used in determining payment for translation projects | Way too low rate | I think this is really too low, even for a very easy source text!
In my opinion, the problem is that it is a huge project, so basically you won't be available for weeks because of this | Clara Chassany | Nov 28, 2012 | Powwows | Powwow: Paris - France | Which day is this PowWow? | Forget my question, I just saw it was the 20th of December.
[Edited at 2012-11-27 12:00 GMT]
[Edited at 2012-11-27 12:00 GMT] | Clara Chassany | Nov 27, 2012 | Powwows | Powwow: Granada - Spain | me apunto! :) | - | Clara Chassany | Oct 17, 2012 | Poll Discussion | Poll: Have you ever offered your client a discount for fast payment? | I never get discount for paying my bills at the moment I receive them | , so why should I make discount ?
Yet I am starting to think I should definitely charge more for late payments, as it seems that the new trend is paying late... | Clara Chassany | Sep 19, 2012 | Poll Discussion | Poll: What kind of computer do you use for work? | A Mac laptop | I definitely prefer a laptop because I can easily travel with it and work anywhere. And I know my Mac won't let me down, at this point I couldn't get used to a PC anymore, a Mac is more ef | Clara Chassany | Jul 13, 2012 | Poll Discussion | Poll: Would you like to have a ProZ.com smartphone application? | If I had a smartphone I guess I would like to have a Proz app. | Assuming it would allow to see the posted jobs and directly send quotes. | Clara Chassany | Jun 20, 2012 | Poll Discussion | Poll: In which areas do you principally undertake CPD (Continuing Professional Development)? | CPD is essential in many professions, | but I think in translation it is more necessary than in others. World and languages are changing fast, and it's a lot of work to stay up to date. I can't make up my mind about what is more | Clara Chassany | Jun 18, 2012 | Poll Discussion | Poll: Have you ever worked on a translation project that made you smile? | Actually it was a transcription project | A market study, one of the interviewed guests was just hilarious, I couldn't stop laughing during the whole project. | Clara Chassany | Jun 16, 2012 | Poll Discussion | Poll: Would you give up your "freelance" status to an "in-house" position if requested? | It would depend on my situation | If I would earn more as an in-house translator I would accept the job, as the non-regular work as a freelancer is sometimes hard to deal with. Supposing I would earn more or less the same | Clara Chassany | Jun 10, 2012 | Poll Discussion | Poll: Is your ProZ.com profile customized for non-English languages? | No... | ...but it should be. I will work on it soon. | Clara Chassany | Jun 9, 2012 | Poll Discussion | Poll: Do you have a license, certificate or degree in a profession outside of translation/interpretation? | Yes and I would keep studying if I could | First I got simultaneously a Bachelor's degree in Finnish Philology and a degree in Russian Philology, then I studied Art History during one year, after this I got a Higher National Diplom | Clara Chassany | Jun 7, 2012 | Poll Discussion | Poll: Which demand most often excludes you from jobs for which you would otherwise qualify? | Price and deadline goes without saying | A translation project paid let's say 0.01USD/word (I don't exaggerate I have seen offers like this) is something I take as a joke, the same goes for impossible deadlines.
Localisation i | Clara Chassany | Jun 6, 2012 | Poll Discussion | Poll: With which file format do you most prefer to work? | Good old Word | Until now it's the easiest format to handle for me. | Clara Chassany | Jun 5, 2012 | Poll Discussion | Poll: Do you convert the currency when translating? | Depends of the context | As said before, it is not my task as a translator, so I would do it only if the client would ask me to. Depending on the target audience, I might convert the currency of the target country | Clara Chassany | May 31, 2012 | Foros de discusión sobre el sector de la traducciónDiscusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |