А ви вже читали "Клаптикову ковдру"?
Autor de la hebra: Oleg Rudavin
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ucrania
Local time: 03:39
Miembro 2003
inglés al ucraniano
+ ...
Sep 8, 2015

Власне, сабж.

 
Ir De
Ir De
Polonia
Local time: 02:39
polaco al ucraniano
+ ...
Цікавий проект Sep 10, 2015

Сама назва "Клаптикова ковдра" здивувала мене, але зовсім не асоціювалася з перекладом. Загалом, це досить цікавий проект. Тільки шкода, що я звернула на нього увагу лише тепер. Чи є якісь записи тих вебінарів, що відбулися раніше?

 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ucrania
Local time: 03:39
Miembro 2003
inglés al ucraniano
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
- Sep 11, 2015

Ірино, а до чого тут вебінари? Так, це дуже цікавий і дуже неприкладний проект. Власне, це перекладацькі побрехеньки (навіть якщо все відбувалося насправді).

 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Alemania
Local time: 02:39
Miembro 2011
alemán al inglés
+ ...
Ні, але цікаво Sep 11, 2015

А де можна придбати сабж, наприклад, у Харкові?

 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ucrania
Local time: 03:39
Miembro 2003
inglés al ucraniano
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
- Sep 11, 2015

Oksana Zoria wrote: А де можна придбати сабж, наприклад, у Харкові?

Мабуть, якщо безпосередньо у Харькові, то ніде, бо, якщо я правильно розумію, продається книжка лише через інтернет.
Тицькайте туточки: http://www.patchworktrans.com/.


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Alemania
Local time: 02:39
Miembro 2011
alemán al inglés
+ ...
- Sep 12, 2015

Дякую, замовила!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

А ви вже читали "Клаптикову ковдру"?


Translation news in Ucrania





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »