Problem concerning a translation with Trados
Autor de la hebra: Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:07
francés al portugués
+ ...
Feb 26, 2005

Hello everybody!

It's quite hard for me to explain the problem I've been having for quite a few hours with Trados and I cannot fix it. Let me try!

I am having the Trados "codes" (such as [pre]


 
Marijke Singer
Marijke Singer  Identity Verified
España
Local time: 03:07
Miembro
neerlandés al inglés
+ ...
Seeing all the coding Feb 26, 2005

I think you are just seeing all the coding. To turn this off, click Tools -> Options -> View -> Fomatting marks and remove the check mark(s) from the All and/or Hidden text box(es).

Did you mean this?


 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:07
francés al portugués
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Exactly! Feb 26, 2005

Exactly Marijke!

Thank you. I wonder how this happened, anyway. I must have pressed a wrong key.


 
Marijke Singer
Marijke Singer  Identity Verified
España
Local time: 03:07
Miembro
neerlandés al inglés
+ ...
Trados does this Feb 26, 2005

It is to make sure we do not delete the coding by accident (in-built feature). Annoying though!

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Alemania
Local time: 03:07
inglés al alemán
+ ...
It's recommended to keep source & tags visible Feb 27, 2005

Hi Ivana,
The display is on purpose - as Marijke said, the idea is to prevent accidental damaging of tags.

Best regards,
Ralf


 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:07
francés al portugués
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
I always keep the tags invisible Feb 27, 2005

Ralf,

I usually don't make much translations with Trados, but when I do I never have it visible, that's why I found it strange.

Thank you anyway for your tips. It's quite confusing for me having both texts on the screen, so I will keep it this way and hope nothing wrong happens.

Regards,
Ivana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem concerning a translation with Trados







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »