This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was wondering if anybody might know how to solve this problem:
We have a server-based termbase in our company, Trados Studio and Multiterm 2009. I got an error while trying to open an entry for modification and now this entry cannot be modified any more. Multiterm shows the entry as read-only and in the term view in Trados I get a message saying that the entry is been modified by other user and I should try it later. I've already restarted the server and ... See more
Hi everyone!
I was wondering if anybody might know how to solve this problem:
We have a server-based termbase in our company, Trados Studio and Multiterm 2009. I got an error while trying to open an entry for modification and now this entry cannot be modified any more. Multiterm shows the entry as read-only and in the term view in Trados I get a message saying that the entry is been modified by other user and I should try it later. I've already restarted the server and my computer three times with no results.
We had this problem once before but a simple restart solved it then.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWSTranslati (X) Alemania Local time: 14:28 alemán al inglés + ...
Create a new termbase...
Jun 10, 2011
Hi Clara, If starting the server itself doesn't help at all, I would export the termbase and import it in a new one. After Exporting, - check the log file to be sure that all entries have been exported (maybe just the one which caused your problem not) - Take a look in the export file (xml) and check the "bad" entry (if it has been exported): maybe some special characters (something else as letter and number) are the source of your problem.
Hi Clara, If starting the server itself doesn't help at all, I would export the termbase and import it in a new one. After Exporting, - check the log file to be sure that all entries have been exported (maybe just the one which caused your problem not) - Take a look in the export file (xml) and check the "bad" entry (if it has been exported): maybe some special characters (something else as letter and number) are the source of your problem.
Don't import before checking, you could get the same problem again...
You can try the following: 1. Open MultiTerm Administrator 2. Login 3. Select the Termbase in question 4. Right-click and choose "Locked Entries" 5. If there are any, you can "Break" the lock.
Be careful not to break locks that are "real", e.g. colleagues currently editing entries.
Cheers, Luis SDL
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you both for your help and have a nice weekend!
Clara
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria do Céu Bastos Portugal Local time: 13:28 Miembro 2005 inglés al portugués + ...
Multiterm 2015
Oct 23, 2016
Hi everyone, Multiterm 2015 has the same problem: message saying that entry is locked by another user, even with file-based termbases. Tried all the possible solutions but nothing seems to work. Does anyone know any other way of solving this? Thanks so much! Maria
[Edited at 2016-10-23 11:03 GMT]
[Edited at 2016-10-23 11:10 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alena Tomesova República Checa Local time: 14:28 Miembro 2013 inglés al checo + ...
The same here
Sep 7, 2017
Hello, I have the same problem. "This entry is being edited by another user" although I am the only user on the computer. Restarting Trados or computer doesn't help, and I can't find any similar kind of administration referred to above in the desktop version MultiTerm. Any suggestions are warmly welcome, this happens all the time.
[Edited at 2017-09-07 16:46 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.