| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Dragon Naturally Speaking z dyktafonem | 4 (4,293) |
| Help with ONE word | 4 (2,119) |
| Słownictwo trading platform: 'trades' vs. 'transactions' | 2 (1,643) |
| Terminy stosowane w tekstach ustaw vs. terminy z innych źródeł | 1 (1,310) |
| Usługi formatowania | 2 (1,557) |
| Tłumaczenie PIT 37 i 40A/11A na j. angielski | 6 (8,260) |
| tłumaczenie książki/poradnika - pytanie o stawki ( 1, 2... 3) | 32 (39,444) |
| jaki program księgowy / KPiR? ( 1... 2) | 24 (11,330) |
| forma faktury dla klienta spoza EU | 1 (1,249) |
| Czemu w j. polskim zawsze kombinujemy pod górkę? | 6 (2,307) |
| Off-topic: War of words as Nigerian English recognised by Oxford English Dictionary | 0 (1,011) |
| Warsztaty w Warszawie – 18-19 marca – UX w tłumaczeniach, MT w praktyce, lokalizacja oprogramowania | 0 (910) |
| Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot | 0 (1,337) |
| Cholerne wszechobecne "w zakresie" | 13 (3,822) |
| Angielsko-polski i polsko-angielski słownik naukowo-techniczny wyd. translatica | 5 (5,856) |
| Konwersja mowy na tekst dla języka polskiego | 8 (18,186) |
| Prośba o edycję | 1 (1,188) |
| Finals phase has been extended until December 31st for English to Polish | 0 (859) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (913) |
| TM automatyczne wyciąganie segmentów pasujących do płci adresata pisma | 2 (1,472) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (890) |
| Czeki w naszym kraju | 11 (7,774) |
| what document confirming my collaboration with a given entity should I request - work order? | 1 (1,124) |
| Praca licencjacka | 3 (1,768) |
| Pomóż nam wybrać finalistów konkursu tłumaczeniowego "The Tides of Tech" | 0 (896) |
| Początki- jak udokumentować zlecenia jak nie ma się założonej działalności gospodarczej? | 3 (1,732) |
| Procentowy zakres zmian w Studio | 6 (2,676) |
| Lokalizacja gier: termin MMR (Math Making Rank) | 0 (966) |
| Andrzej Polkowski | 0 (1,025) |
| Centrum Szkolen Tlumaczeniowych, Sosnowiec - potrzebna opinia ( 1... 2) | 19 (13,311) |
| Polska terminologia okrętowa po 1918 r. - od kalek do słowotwórstwa | 2 (1,461) |
| Proszę... nie mówmy "technologia" na technikę! ( 1... 2) | 20 (7,135) |
| Off-topic: Pomoc w badaniach magisterskich - badnie tłumaczy | 2 (1,524) |
| Co się stało z MyMemory? | 2 (1,396) |
| 27.09 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 2. | 0 (1,323) |
| 26.09 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 1. | 0 (1,400) |
| Jak po pracy nie myśleć o pracy? | 2 (1,634) |
| 4.08.2019 - SDL Trados - Poznań - warsztaty dzień 2. | 0 (1,029) |
| 3.08.2019 - SDL Trados Studio - Poznań - warsztaty dzień 1. | 0 (1,134) |
| Specjalistyczne słowniki i inne pomoce techniczne dla tłumaczy jęz. niemieckiego | 0 (877) |
| Pomocy!! Jak odzyskać nadpisany plik TM?? | 0 (940) |
| Najlepszy słownik medyczny angielsko-polski/polsko-angielski | 5 (2,778) |
| CIT-8, CIT8/O po angielsku | 4 (2,221) |
| stawki w dużych firmach | 9 (6,295) |
| Formularz W-8BEN - jak to ugryźć? | 3 (9,365) |
| Koniec wsparcia technicznego dla SDL Trados Studio 2015 | 0 (880) |
| Ankieta: warsztat tłumacza literatury | 0 (884) |
| Recording conversations with employer - legal or not in Poland? | 1 (1,188) |
| 28.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 2. | 0 (1,713) |
| 27.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 1. | 0 (1,232) |