Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Off topic: Fjalë të urta
Autor de la hebra: Monika Coulson

Borana Moisiu
Albania
Local time: 17:18
inglés al albanés
+ ...
Lopa dhe bishti Oct 23, 2003

Nuk dinte lopa ç'ishte bishti, por e mësoi kur ia prenë.
Vlorë


 

Borana Moisiu
Albania
Local time: 17:18
inglés al albanés
+ ...
E hidhura dhe sheqeri Oct 23, 2003

Kush nuk e ka shijuar të hidhurën, nuk e di se ç'është sheqeri.
Jugu i Shqipërisë


 

Borana Moisiu
Albania
Local time: 17:18
inglés al albanés
+ ...
Derri dhe nderi... Oct 23, 2003

Ku di derri, ç'është nderi.
Sarandë


 

Borana Moisiu
Albania
Local time: 17:18
inglés al albanés
+ ...
Botës dhe kokës... Oct 23, 2003

Ç'ja ban botës, ia bën kokës.
Elbasan


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 09:18
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Nderi dhe qederi Oct 23, 2003

Bëj nder e gjej qeder.
Myzeqe


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 09:18
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
I ligu... Oct 23, 2003

I ligu ngatërron dhe yjet në qiell.
Jug


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 09:18
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Fjala dhe zemra... Oct 23, 2003

Kur fjala del nga zemra, godet në zemër.
Berat


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 09:18
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Uji i detit Oct 23, 2003

Deti ka ujë boll, po me u pi, s'pihet.
Kosovë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 09:18
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Patkoi... Oct 23, 2003

Më bli nji kalë e nji shalë o baba, se kam gjet një patkua.
Tiranë


 

aneta_xh  Identity Verified
inglés al albanés
+ ...
Gjëja e keqe Oct 28, 2003

Gjënë e keqe nuk e gjen gjë.

 

aneta_xh  Identity Verified
inglés al albanés
+ ...
Rrufeja Oct 28, 2003

Nuk bie rrufeja në hale.
Krahina e Tiranës


 

aneta_xh  Identity Verified
inglés al albanés
+ ...
Shumë zhurmë... Nov 4, 2003

Shumë zhurmë, për asgjë!

Populli


 

Fabiana Papastefani-Pezzoni  Identity Verified
Rumania
Local time: 18:18
Miembro 2003
inglés al albanés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Qeni... Nov 5, 2003

Nuk mban qeni brekë

Kavajë

Thuhet për atë që nuk di të mbajë (ose mirëmbajë) diçka. Këtë ma thoshte im atë sa herë që thyeja kallamarin e bojës ose prishja ndonjë libër a fletore.

[Edited at 2003-12-16 17:04]


 

Fabiana Papastefani-Pezzoni  Identity Verified
Rumania
Local time: 18:18
Miembro 2003
inglés al albanés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Një mizë... Nov 5, 2003

Nuk është mizë që bën mjaltë ajo
Berat

Thuhet për dikë, për të cilin të tjerët nuk besojnë se mund të jetë në gjendje të bëjë diçka.


 

aneta_xh  Identity Verified
inglés al albanés
+ ...
Ajo që ke frikë Dec 15, 2003

Ajo që ke frikë, të gjen.
Krahina e Elbasanit


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Fjalë të urta

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search