Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Off topic: Fjalë të urta
Autor de la hebra: Monika Coulson

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Nga mërzitja... Aug 15, 2003

Nga mërzitja e minjve, i vuri zjarrë mullirit.
Jugu i Shqipërisë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Fjala e mbarë... Aug 15, 2003

Nuk thyen dhëmbë fjala e mbarë.
Jugu i Shqipërisë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Për inat... Aug 15, 2003

Për inat të sime vjerre, vete fle me mullixhinë.
Përmet


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Për pleshtin... Aug 15, 2003

Për pleshtin djeg jorganin.
Jugu i Shqipërisë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Rruga e gjatë... Aug 15, 2003

Rrugë e gjatë pret shkurtër.
Myzeqe


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Urët... Aug 15, 2003

Sa t'i trazosh urët aq më shumë ndizen.
Jugu i Shqipërisë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Sherri dhe davaja... Aug 15, 2003

Sherri do nge, davaja do para.
Skrapar


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Shkallët... Aug 15, 2003

Shkallët ngjiten shkallë-shkallë.
Jugu i Shqipërisë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Pritja... Aug 15, 2003

Ti prite të paktën, prite dhe të shumtën.
Skrapar


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Trimi i mirë... Aug 17, 2003

Trim i mirë quhet ai që përcjell zemërimin.

Krujë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Uthulla e fortë... Aug 17, 2003

Uthulla e fortë plas gurin.

Tiranë


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Uthulla e fortë... Aug 17, 2003

Uthulla e fortë prish enën e vet.

Populli


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Aq i fortë sa... Aug 17, 2003

As topi i Ali Pashës s'e tund.

Elbasan


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Vetja në qef??? Aug 17, 2003

Atij që nuk e do, i thuaji: "Të hyftë vetja në qejf".

Shkodër


 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 08:22
Miembro 2001
inglés al albanés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
LOCALIZADOR DEL SITIO
Avash Beg... Aug 17, 2003

Avash Beg se ka hendek.
Berat


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Fjalë të urta

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search