Subscribe to Hungarian Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Vállalkozói kiváltása
Norbert Lovas
Sep 28, 2023
1
(283)
Erzsébet Czopyk
Sep 30, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése
Krisztina Kotai
Jul 31, 2023
12
(729)
Ildiko Santana
Aug 28, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző
Zsuzsa Bedo
Aug 3, 2023
1
(265)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok?
Réka Stüber
Sep 8, 2022
1
(790)
Gyula Dobszai
Nov 29, 2022
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Sápszedők Határok Nélkül
Attila Piróth
Sep 30, 2022
4
(868)
Attila Piróth
Oct 4, 2022
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Könyv fordítás mennyiért?
Marianne Görög
Aug 17, 2022
2
(756)
Marianne Görög
Aug 19, 2022
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Anna Szekeres
Aug 16, 2022
1
(679)
Erzsébet Czopyk
Aug 17, 2022
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ProZ.com Tagsági Kampány 2021
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
0
(632)
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Az MS Language Portal nem működik
János Untener
Sep 3, 2021
3
(1,015)
Péter Tófalvi
Sep 4, 2021
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(505)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Csaxólok, vigyázzatok
3
(1,596)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Műszaki Lektorálás
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
0
(767)
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul
4
(1,645)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PERSONAL DEL SITIO
Dec 4, 2019
0
(784)
Andrea Capuselli
PERSONAL DEL SITIO
Dec 4, 2019
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(676)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok
2
(1,718)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok
csviktor
Dec 14, 2018
7
(3,068)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!)
Agnes Kmilcsik
Nov 7, 2018
1
(1,407)
Erzsébet Czopyk
Nov 9, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    ( 1... 2)
ntamas
Jul 26, 2018
19
(7,283)
Krisztina Kotai
Sep 25, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján
Béla S.
Aug 14, 2018
0
(945)
Béla S.
Aug 14, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(873)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  elveszett anyagok
1
(1,375)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  English Hungarian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(855)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Memoq és az exportálás problémája
ntamas
Jun 22, 2018
2
(1,794)
ntamas
Jun 26, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TEÁOR angolul
Csaba Ban
Jun 20, 2005
8
(26,788)
Ildiko Santana
Apr 10, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Fordító, tolmács hitelesítés
Hungarumlaut
Mar 7, 2018
1
(1,193)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni?
Anna Kiss
Feb 15, 2018
2
(1,459)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Financial advisor in Hungary
Luna Jungblut
Jan 3, 2018
3
(1,851)
David McFegan
Jan 26, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  "cannot find proofing tools for Hungarian"    ( 1... 2)
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
(19,248)
Gábor Zsoldos
Jan 16, 2018
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba?
tjudee
Aug 28, 2017
0
(1,108)
tjudee
Aug 28, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY
Erzsébet Czopyk
Aug 21, 2017
1
(1,530)
Zsofia Csaba
Aug 22, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Olasz gazdasági szótár
Monika Takacs
Aug 20, 2017
0
(1,352)
Monika Takacs
Aug 20, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Címek, intézménynevek fordítása
Stormheit
Jun 12, 2017
1
(2,676)
Erzsébet Czopyk
Jun 12, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  szotar.info?
Jocelynne
Jun 5, 2017
1
(1,896)
Erzsébet Czopyk
Jun 6, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
5
(2,605)
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian
Luna Jungblut
Jan 24, 2017
2
(1,764)
Erzsébet Czopyk
Jan 24, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés
Attila Piróth
Oct 10, 2014
1
(2,791)
Erzsébet Czopyk
Dec 27, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Orvosi szótár
aagas
Dec 7, 2016
3
(2,281)
aagas
Dec 12, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Kérdőív CAT eszközökről
András Bognár
Oct 10, 2016
5
(2,535)
Krisztina Kotai
Oct 11, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
2
(2,330)
Erzsébet Czopyk
Jul 19, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Csaba Ban
Jul 11, 2016
1
(1,899)
Erzsébet Czopyk
Jul 11, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Fizetési szempontok kezdőknek
OrsolyaPeter
Feb 4, 2016
3
(2,598)
Zsofia Csaba
Feb 5, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról
Attila Piróth
Jan 28, 2016
0
(1,846)
Attila Piróth
Jan 28, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Átverés?
7
(3,404)
András Veszelka
Jan 25, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  szakfordító képzés a Kodolányin
BalazsLaura
Aug 2, 2010
11
(9,469)
Vesper726
Jan 8, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
0
(1,716)
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Ildiko Santana
Aug 9, 2015
8
(4,280)
Ildiko Santana
Nov 23, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados Studio 2014 segítség
Orsolya Kiss
Nov 3, 2015
5
(2,844)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Kovács úr vagy Kovács Úr
Johanna K
Jan 13, 2008
10
(15,877)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia
Jávori Zsuzsa
Oct 17, 2015
3
(2,566)
Jávori Zsuzsa
Oct 18, 2015
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »