Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4]
Poll: What would be the ideal symbol to represent all translators?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 06:18
francés al inglés
+ ...
In Memoriam
Rosetta Stone ... and St Jerome Mar 21, 2007

lingualab wrote:

... as I love comics (I'm Norwegian! ), but having read this thread, I'd definately go for the Rosetta Stone, especially as that would incorporate my interest for Ancient Egypt as well!

Nina Elin


Although the Rosetta Stone was a miraculous discovery and Champolleon's work deciphering it was brilliant, I wonder whether anyone has considered whether it demonstrated a GOOD translation !! Did anyone proofread it? (I'm only joking, and would insert one of those funny faces if I knew how).
Another idea occurs to me.
Did you know that we translators have a patron saint?
He is St Jerome, born in Dalmatia circa 340 AD, died in Bethlehem 420 AD. He produced the first translation of the Bible into Latin.
Perhaps he should be our symbol?
All the best,
Jenny.


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Dinamarca
Local time: 07:18
Miembro 2003
danés al inglés
+ ...
I liked the bridge over the dictionaries... Mar 21, 2007

But I feel like the stress freak today...

A client has rung me 5-6 times with two extra lines/words/comments on a job I finished last week.

"Oh, yes, it was super," she says, "but I just thought...." Then she explains for 10 minutes where she has changed the source text. Or maybe not. The printer is waiting.
Note to myself: Put the rate up at least 50% next time that client sends me a job...

I've been away for two days.
The post office chose one
... See more
But I feel like the stress freak today...

A client has rung me 5-6 times with two extra lines/words/comments on a job I finished last week.

"Oh, yes, it was super," she says, "but I just thought...." Then she explains for 10 minutes where she has changed the source text. Or maybe not. The printer is waiting.
Note to myself: Put the rate up at least 50% next time that client sends me a job...

I've been away for two days.
The post office chose one of them to try to deliver a new cartridge for my printer.

Three family members can't wait until this evening 'just to hear how I am.' You'd think I'd been away for a month, or ill or something. I was in town on a day-course.

And a good client sent me a new job with 128 (yes, really, 128) files in it!!!

Mercifully 5 were a Trados TM, 1 contained the general instructions, one was a file for translation, 1 was a word count... and the other 120 were PDFs and JPEGs with pretty pictures for reference. Still, I really thought he had gone mad this time.

I'm going for a walk to the post office, then I can start looking through my in-tray!

I like the parrot too, as long as it keeps quiet. The birds in my Dutch friend's garden imitate her mobile phone. I'd shoot them, I really would!

Great poll!
Happy translating, folks!


[Edited at 2007-03-21 14:11]
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Alemania
Local time: 07:18
inglés al turco
+ ...
I love this one! Mar 21, 2007

Daniel Bird wrote:

Message in a bottle

...signifying the hope/potential of reaching someone, somewhere, eventually.
Also appropriate for agencies as a visual metaphor for payment strategies.
Fun poll!
DB



[Edited at 2007-03-21 17:35]


 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 22:18
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
A globe of the Earth with a Rosetta Stone Mar 24, 2007

I'm surprised no one mentioned a globe - it's used so often.

 
Tony M
Tony M
Francia
Local time: 07:18
Miembro
francés al inglés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Thanks for your contribution! Mar 24, 2007

Siegfried Armbruster wrote:

This will end in a typical GIGO scenario.



So kind of you to contribute so generously!


 
Tony M
Tony M
Francia
Local time: 07:18
Miembro
francés al inglés
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Where is Escher when we need him? Mar 24, 2007

Lettytb wrote:

I would say multiple bridges, some kind of interconnecting media.

I have no idea how to put that in a single, understandable image, though.



I think Escher could have come up with something ideal!


 
Heidi C
Heidi C  Identity Verified
Local time: 01:18
inglés al español
+ ...
Definitely Escher Mar 24, 2007

Tony M wrote:

I think Escher could have come up with something ideal!


I also thought of him, he already gave us some towers, bridges and books, one of those "metamorphoses" series....



 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What would be the ideal symbol to represent all translators?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »