Poll: Have you ever felt tempted to give up your job as a translator/interpreter? Autor de la hebra: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever felt tempted to give up your job as a translator/interpreter?".
This poll was originally submitted by Irène Guinez. View the poll results »
| | |
neilmac España Local time: 05:34 español al inglés + ...
I know which side my bread is buttered | | |
I have been translating for over 30 years full-time (20 in-house), plus a few years part-time. All the ups and downs are part of the journey. I do not fear work or challenges and as I am very stubborn (almost pig-headed about trying to achieve something) they don’t make me give up but try harder… | | |
It's the best job I ever had... | |
|
|
I quit my onsite translations and interpretation for united Nation High Commissioner for Refugees for their streneous, risky and not well paying job. I never though I will come back to translations and interpretation service until a year letter I was advised to do Online Translation and interpretation. Online translation and interpretation consultancy is the best. | | |
Compared with being an employee in various jobs in the financial world which offered little or no intellectual stimulation or challenge, freelance translating is heaven on earth. | | |
Mario Chavez (X) Local time: 23:34 inglés al español + ... Actually, yes | May 6, 2016 |
During an interpreting job, I met a Polish princess who offered her hand in matrimony to me, along with her large estate and plentiful rents in the amount of $1,800,000.00 a year. Or was it a Nigerian princess? I forget. | | |
Michael Harris Alemania Local time: 05:34 Miembro 2006 alemán al inglés
Mario Chavez wrote: During an interpreting job, I met a Polish princess who offered her hand in matrimony to me, along with her large estate and plentiful rents in the amount of $1,800,000.00 a year. Or was it a Nigerian princess? I forget. Did´nt it say where in the scam mail☺ | |
|
|
Quit and do what? | May 6, 2016 |
I answered yes because I do get bored on occasion, but the question is Give up and do what? There's nothing else I'd rather do and no other job I get excited about as much as translation... plus I really, really hate commuting to work. So it's the freelance translator's life for me. | | |
Mario Freitas Brasil Local time: 00:34 Miembro 2014 inglés al portugués + ... All others, except translation | May 6, 2016 |
I had that idea about all other jobs I had in my life. And I actually ended up qutting all of them, except translating, with no regrets whatsoever. Translating is the only thing I have ever done (professionally speaking) with pleasure AND a decent income. I'll never quit it. | | |
I often think about going back to the circus but I'm not sure I've got the legs for it any more | | |
Andy Watkinson España Local time: 05:34 Miembro catalán al inglés + ...
Chris S wrote: I often think about going back to the circus but I'm not sure I've got the legs for it any more You're too modest. | |
|
|
Julian Holmes Japón Local time: 12:34 Miembro 2011 japonés al inglés From time to time | May 7, 2016 |
To quote Chris: "I often think about going back to being a gigolo but I'm not sure I've got the leg for it any more." The thought does cross my mind when earnings are really low and customers have reneged on their promises - yet again. However, after 30+ years as a translator, I've worked myself into such a tight niche that I think it would be impossible to change lanes and mov... See more To quote Chris: "I often think about going back to being a gigolo but I'm not sure I've got the leg for it any more." The thought does cross my mind when earnings are really low and customers have reneged on their promises - yet again. However, after 30+ years as a translator, I've worked myself into such a tight niche that I think it would be impossible to change lanes and move over to a completely different profession or line of work. ▲ Collapse | | |
Georgia Morg (X) Reino Unido Local time: 04:34 portugués al inglés
Because this is my new profession (I used to teach at Universities) and I hope it will see me into old age. I got fed up with the politics of academia and the domination of certain sectors by students from just one country (China) which made teaching less varied and interesting. I did an online course in translation in 2010, took my Diploma in 2011 and have been working freelance ever since. I like the fact I am not tied down to fixed dates, or times, and I do have the luxury of another source o... See more Because this is my new profession (I used to teach at Universities) and I hope it will see me into old age. I got fed up with the politics of academia and the domination of certain sectors by students from just one country (China) which made teaching less varied and interesting. I did an online course in translation in 2010, took my Diploma in 2011 and have been working freelance ever since. I like the fact I am not tied down to fixed dates, or times, and I do have the luxury of another source of income (renting out our old flat in London) so no, this is it for me. ▲ Collapse | | |