Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
"I believe the course covered all the areas that anyone who is thinking about a career in translation needs to consider and gave a realistic picture of the advantages and disadvantages of life as a freelance translator. I particularly appreciated that the trainer shared his personal experience of working too hard at one point in his career and the health implications it had. The content was delivered in a very "human" way and made the profession seem accessible and possible even if one might not have all the skills to be both an exceptional translator and an exceptional business person. I see that the presentation was originally made in 2009 and I would be interested to know whether the trainer thinks the industry has changed much since then and whether he believes everything he said then is still pertinent and accurate today, in 2013."
"Detailed presentation with personal experience applied both to freelance and in-house jobs. It also includes theoretical concepts applied to freelance work and gives a good insight into this type of profession."
"I think Oleg has thoroughly discussed the issues encountered by freelance translators not only in the beginning but also later on in their activity. I feel I have learned many details about the main aspects concerning a freelance translator's life, which I find very important especially now, when I am trying to "launch myself" on this market. Thank you very much, Oleg! "
"Since I have been a freelance translator for quite some time, there was very little new knowledge for me. Nonetheless, it helped me gain perspective on the pros and cons of freelancing, and realize how important this knowledge is for those who are condirering making the transition between being employees and becoming full time independent freelancers. "
"This was recorded over 6 years ago and we all know that technology has progressed rapidly since then and so I would have apprcaited a bit moe up to date version. general content of course was still relevant."