Starting as a freelance translator: Freelance translator's career development

Format: Videos
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration:1 hour 43 mins

After you purchase access click here to watch the video.

Language:inglés
Summary:It will help translators to set long-term goals and streamline the implementation process as well as warn them against typical errors in building their career as freelance translators.
Description
The ultimate purpose of the session is to outline the general structure of a successful freelancing career.

Before a lengthy car trip, we do a lot of things: consult the weather forecast, fill in the window washer tank, and, primarily, plan the route choosing roads, taking note of places to avoid, booking hotels on the way... And it's merely a car trip. Delayed arrival is about the worst that can happen to us. It's but logical that, before starting as a freelancer, we should learn as much as possible about the road we'll be traveling along.

This session is intended for those who consider starting or have recently started their freelance careers. We'll discuss the typical stages of the career development focusing on general aims, goals and milestones characteristic for each stage as well as ways and methods of reaching these aims, goals and targets.
Price and access information
Click to expand
Price : 12 USD

After you purchase access to this video please visit this link:

Starting as a freelance translator: Freelance translator’s career development
Created by
 Oleg Rudavin    View feedback | View all courses
Bio: Interpreter and translator with over 20 years’ experience. ProZ.com member since 2003, ProZ.com Professional Trainer and Conference Speaker. Translator of more than 30 books and seven authored books, including "Internet Freelancing: Practical Guide for Translators". For more information about “Internet Freelancing”, click here
General discussions on this training

Starting as a freelance translator: Freelance translator's career development
Naoko Orito
Naoko Orito Identity Verified
Italia
Local time: 21:09
italiano al japonés
+ ...
I hesitate to recommend this videoJan 12, 2011

I liked Oleg's friendly way of presentation.
However, I hesitate to recommend you this video for the following reasons.

- He talks about very basic things and nothing about practical tips.

-The sound quality is not good enough to listen with the internal speaker of my note PC and I had to connect an external one.

- Speaking speed is variable, sometimes too slow. In addition, some words (even important ones that I absolutely wanted to listen) are not pronoun
... See more
I liked Oleg's friendly way of presentation.
However, I hesitate to recommend you this video for the following reasons.

- He talks about very basic things and nothing about practical tips.

-The sound quality is not good enough to listen with the internal speaker of my note PC and I had to connect an external one.

- Speaking speed is variable, sometimes too slow. In addition, some words (even important ones that I absolutely wanted to listen) are not pronounced in clear way (too low) and I had troubles to follow.

- During the presentation, I heard a phone ringing twice, which I think are very distracting.

On the whole, it was different from what I expected and I am a bit dissatisfied.
Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.