Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: Have you ever thought of changing careers?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Jan 20, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever thought of changing careers?".

This poll was originally submitted by Cécile Gaultier. View the poll results »



 
neilmac
neilmac
España
Local time: 13:38
español al inglés
+ ...
No Jan 20, 2014

I'm more concerned about being able to keep going and maintain my status quo.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:38
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
No Jan 20, 2014

As I have said in a similar poll (7 Apr 2012): I had a career before moving to translation and paraphrasing Sinéad O'Connor: "nothing compares 2U"!

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:38
Miembro 2009
inglés al alemán
+ ...
No Jan 20, 2014

Teresa Borges wrote:

As I have said in a similar poll (7 Apr 2012): I had a career before moving to translation and paraphrasing Sinéad O'Connor: "nothing compares 2U"!


Teresa, you took the words right from my fingers.


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:38
Miembro 2006
alemán al inglés
Nope Jan 20, 2014

but, if I win the lotto with enough reserves then I could contemplate in "retiring"

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 04:38
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
I said "No," but . . . Jan 20, 2014

I'm passionate about landscape design, and I have earned a certificate as a landscape designer. But I know I could never pursue the profession for several reasons. For one, it pays poorly. Second, at my age, the work is too physical. Third, people don't take care of their gardens, so the effect is either transitory, or else it never happens because by the time the plants mature the garden is a mess.

 
Noura Tawil
Noura Tawil  Identity Verified
Siria
Local time: 14:38
Miembro 2013
inglés al árabe
Yes, I already have. Jan 20, 2014

And that's why I'm a translator now, not a pharmacist.

Unless.. the asker didn't mean it that way


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
España
Local time: 13:38
español al inglés
+ ...
Why not? Jan 20, 2014

Actually, being a translator is my fourth career so far in life, so who's to say there won't be a fifth?

 
Varsha Pendse-Joshi
Varsha Pendse-Joshi  Identity Verified
Estados Unidos
japonés al inglés
+ ...
Yes, but not seriously Jan 20, 2014

Nice question! I pretty often think of becoming an artist (colored pencil artist) and sell my artwork but I am not sure about economic gain I could get through it so never thought about it seriously. So as of now it still remains my hobby!

 
Oliver Lawrence
Oliver Lawrence  Identity Verified
Italia
Local time: 13:38
italiano al inglés
+ ...
I suspect many of us already have Jan 20, 2014

Translation can make a good second career, especially if you can bring specialist subject-matter expertise (and contacts) with you from your first one.

Although I am not contemplating a career change, I am gradually diversifying into related activities beyond translating.


 
Yvonne Gallagher
Yvonne Gallagher
Irlanda
Local time: 12:38
Miembro 2010
francés al inglés
+ ...
other Jan 20, 2014

as answered before,
this is (probably) the last in a long line of different careers. I have done bits and pieces of translating and interpreting for many years but only full-time at it since 2009.

I enjoyed most of my previous careers too, bartender/waiter/cook/artist/ teacher etc... and of course I still enjoy painting and cooking and do a bit of teaching still

Still want to write a novel that gets critically acclaimed!


 
Samantha Payn
Samantha Payn  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 12:38
Miembro 2008
ruso al inglés
+ ...
... er ... Jan 20, 2014

Noura Tawil wrote:

And that's why I'm a translator now, not a pharmacist.

Unless.. the asker didn't mean it that way


This.


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
Reino Unido
Miembro 2011
sueco al inglés
+ ...
Yes, right now Jan 20, 2014

I'm thinking of embarking on a career in translation after several soul-destroying weeks of editing and proofreading...

The Danes have decided to let companies publish their annual reports in English only from this year, so my previous translation jobs have suddenly turned into editing of dodgy English followed by endless fighting over basic grammar and style issues. Can't wait to get stuck into a decent translation again.


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 07:38
ruso al inglés
+ ...
No, not really, alhtough Jan 20, 2014

I do not associate myself with my career, and I may do different things one day, and have done a few things in my life--mostly language related. I thought about getting a law degree some years ago, not to change my career--just more out of pure interest.

[Edited at 2014-01-20 10:53 GMT]


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japón
Local time: 20:38
Miembro 2011
japonés al inglés
Can't remember how I answered Jan 20, 2014

in previous polls.

But I do have a few pipe dreams, one of which is becoming a ski insructor. Still possible in my late 50's.


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever thought of changing careers?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »