Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: In how many language pairs do you work?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Dec 26, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "In how many language pairs do you work?".

This poll was originally submitted by Mihaela Buruiana. View the poll results »



 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japón
Local time: 18:45
Miembro 2011
japonés al inglés
1 is enough Dec 26, 2012

And, I go in only 1 direction, too.

However, I can speak the local Kansai-ben dialect if need be even though there is almost zero call for this kind of translation.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:45
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
4 Dec 26, 2012

English, French, Italian and Spanish only in one direction → European Portuguese!

 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 10:45
portugués al inglés
+ ...
3 languages, Dec 26, 2012

6 language pairs.

 
Reed James
Reed James
Chile
Local time: 05:45
Miembro 2005
español al inglés
Jack of all trades, master of none Dec 26, 2012

Therefore, I only translate from Spanish into English. No need to delve into any other languages.

 
neilmac
neilmac
España
Local time: 11:45
español al inglés
+ ...
Two, sort of Dec 26, 2012

I used to translate from French and Spanish, but my French is increasingly rusty (and the language itself seems to be changing somewhat, but maybe that's just my perception) and there's isn't so much demand, so nowadays I stick to my main pair. My last French translation was 2 years ago and the client took 120 days to pay...

 
Pierluigi Bernardini
Pierluigi Bernardini  Identity Verified
Italia
Local time: 11:45
Miembro 2011
inglés al italiano
+ ...
3 including Italian-Italian Dec 26, 2012

I put 3, including Italian (monolingual), that is copywriting jobs, or revising texts which are written in Italian.

[Modificato alle 2012-12-26 12:05 GMT]

P.S.: Happy festivities to all of you.

[Modificato alle 2012-12-26 12:05 GMT]


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Dinamarca
Local time: 11:45
Miembro 2003
danés al inglés
+ ...
I call myself a generalist Dec 26, 2012

I translate three closely related languages into English, but specialise in one of them.

I also translate over a fairly wide subject range, but again, speciallise in a few areas and keep to texts aimed at the general reader in the rest. It is an enormous advantage to live where my source language is spoken and surrounded by its culture - with English as an inescapable background.

I came to translation late, by a very roundabout route. Had I started earlier, I would prob
... See more
I translate three closely related languages into English, but specialise in one of them.

I also translate over a fairly wide subject range, but again, speciallise in a few areas and keep to texts aimed at the general reader in the rest. It is an enormous advantage to live where my source language is spoken and surrounded by its culture - with English as an inescapable background.

I came to translation late, by a very roundabout route. Had I started earlier, I would probably have worked in French and possibly German instead of Scandinavian languages. I have the paper qualifications, but no recent experience of living in the countries where the languages are spoken.

Some people obviously do master multiple language pairs, but this is probably easier if you specialise in a narrower subject area.


[Edited at 2012-12-27 01:31 GMT]
Collapse


 
Piera Biffardi
Piera Biffardi  Identity Verified
Italia
Local time: 11:45
inglés al italiano
+ ...
4 Dec 26, 2012

English, French, Arabic, Farsi > Italian

I never get bored.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Alemania
Local time: 11:45
Miembro 2009
inglés al alemán
+ ...
3 Dec 26, 2012

Not counting any monolingual assignments and leaving out the dialects, I work in 3 pairs: German English (US & BE; or is that 2 separate ones? ), Spanish into German, and Spanish into English.

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 11:45
inglés al alemán
+ ...
2 Dec 26, 2012

English-German and French-German

 
Wolfgang Vogt
Wolfgang Vogt  Identity Verified
Alemania
Local time: 11:45
inglés al alemán
+ ...
2 Dec 26, 2012

English > German and Spanish > German, though I hardly ever worked in the second pair.

 
Arif Rakhman
Arif Rakhman  Identity Verified
Indonesia
Local time: 16:45
inglés al indonesio
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
only 1 currently Dec 27, 2012

Just English-Indonesian with Indonesian-English is not as good as I do in English-Indonesia. so I prefer to hide it

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 02:45
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
2 Dec 27, 2012

I have translated for decades from Spanish into English, but at the same time I was speaking Portuguese at home for a long time and it became my stronger second language. As the demand for Portuguese has grown, I have reached the point where it represents between 30 and 40 percent of my volume. I'm more comfortable translating from Portuguese, but my passive Spanish continues to be strong because I'm always working from it.

 
Dr Sarai Pahla, MBChB
Dr Sarai Pahla, MBChB
Alemania
Local time: 11:45
Miembro 2012
japonés al inglés
+ ...
2 (and adding 1 more) Dec 27, 2012

It's definitely easier to work from multiple language pairs if you have a specialised field - I think I'd go nuts if I had to translate from my two languages to BrE (and AmE) across numerous different areas... eep!
On the other hand, I'm currently learning one more language to be able to work across 3 language pairs!!


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In how many language pairs do you work?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »