Páginas sobre el tema:   [1 2 3 4] >
Powwow: Setúbal / Cruzeiro - Programa e ponto d - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Setúbal / Cruzeiro - Programa e ponto d - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

María Leonor Acevedo-Miranda
María Leonor Acevedo-Miranda  Identity Verified
Local time: 05:24
inglés al portugués
+ ...
Muito interessante! May 28, 2004

Programa cinco estrelas para levar as crianças. Quanto ao mergulho não sei bem...Talvez a mais velha o queira fazer. Os dois mais novos não duvido que quisessem fazê-lo, mas nem pensar. Há datas?

 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
11-07-2004 May 28, 2004

A data proposta é um Domingo, 11 de Julho de 2004. Com certeza, que os familiares também serão bem-vindos.

 
Brigith Guimaraes
Brigith Guimaraes  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:24
Miembro 2003
inglés al portugués
+ ...
mmm... sounds nice! Jun 8, 2004

A Sónia (Tavares) alertou-me e parece munta giro! Mergulhos é comigo.... Contem comigo e com ela, se tudo correr bem.

 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
Confirmações Jun 8, 2004

Quero apenas alertar para o facto de haver necessidade de confirmação das vossas presenças até 30 de Junho de 2004.

Até lá haverá mais informações sobre a actividade em si que depende do número de participantes confirmados


 
Sónia Tavares
Sónia Tavares
Alemania
Local time: 12:24
alemán al portugués
+ ...
Preço Jun 9, 2004

Helga, já sabes por quanto fica o cruzeiro ou depende do nº de participantes? Inclui almoço ou é para levar "marmita" para o pique-nique?

 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
Preço Jun 9, 2004

O preço depende do número de participantes. Será servido a bordo uma pequena merenda, a estabelecer mais perto do evento.

 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
Para quem venha de fora Jun 11, 2004

If any translator from abroad or outside Lisbon is interested in taking part in this activity. In Setúbal you have

Albergaria Solaris
Telefone:
(+351) 265 541 770
Fax:
(+351) 265 522 070
Praça Marquês de Pombal, 12
2900-562 Setúbal

hotel ibis
http://www.ibishotel.com
Estrada Nacional 10 - Vale da Rosa
2914-518 Setúbal
... See more
If any translator from abroad or outside Lisbon is interested in taking part in this activity. In Setúbal you have

Albergaria Solaris
Telefone:
(+351) 265 541 770
Fax:
(+351) 265 522 070
Praça Marquês de Pombal, 12
2900-562 Setúbal

hotel ibis
http://www.ibishotel.com
Estrada Nacional 10 - Vale da Rosa
2914-518 Setúbal

Hotel Novotel
http://www.novotel.com
Estrada Nacional 10 - Monte Belo
2900-509 Setúbal

Motel Campanil
Telefone:
(+351) 265 752 672
Fax:
(+351) 265 772 464
Antiga Estrada do Algeruz - São Sebastião
2910 Setúbal

If you are still in Portugal the better, you are welcome to meet some colleagues.
Collapse


 
ana claudia jorge
ana claudia jorge  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:24
inglés al portugués
+ ...
mergulho Jun 21, 2004

O mergulho requer algum tipo de equipamento? tipo óculos e barbatanas e tubo?

 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
mergulho Jun 21, 2004

O mergulho não requer equipamento especial, a não ser o tradicional fato-de-banho ou biquini e...


...preparação psicológica para a temperatura da água ao largo da Serra da Arrábida.


 
lenapires
lenapires
Portugal
inglés al portugués
+ ...
pois Jun 21, 2004

a água por lá não é fria... é gelada... costumo demorar uma meia hora só para chegar com a água até à cintura... agora minhas amigas...
imaginem!!!


 
Brigith Guimaraes
Brigith Guimaraes  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:24
Miembro 2003
inglés al portugués
+ ...
uma coisa é certa... Jun 21, 2004

podemos mostrar o "pneu" e a celulite à vontade! Não temos homens no grupo.... eheheh

Oh, Lena, onde tá essa coragem, piquena!?

O pior será vir para cima, eu e a Sónia.... depois dum dia assim, vai ser lindo!~


 
ana claudia jorge
ana claudia jorge  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:24
inglés al portugués
+ ...
vir para cima Jun 21, 2004

combinamos todas! não venho tão para cima como vocês, mas podemos acompanharmo-nos em parte do caminho! e gostei dessa do pneu!

 
Brigith Guimaraes
Brigith Guimaraes  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:24
Miembro 2003
inglés al portugués
+ ...
pois é.... não lhe ocorreu porque... Jun 21, 2004

a menina é uma imberbe criancinha, na flor da idade, entende?...

Pos é, se me olvidava que Coimbra fica pra cima! Que giro.... Oh, Sónia.... a gente vai de carro ou de combóio? Combóio era mais simpático, já tive experiência. Pergunta é.... os mouros da parte sul têm combóio até ao "spot" ou como é?

Nah nah.... não vale. S. Sebastião da Pedreira, minhas amigas, emigrada, mas alfacinha....


 
Helga CF
Helga CF
Portugal
alemán al portugués
+ ...
homens no grupo Jun 21, 2004

por enquanto ainda não temos homens no grupo, mas ainda poderão vir, por isso há que preparar tb para essa eventualidade. A beleza não reside no interior?

 
Sónia Tavares
Sónia Tavares
Alemania
Local time: 12:24
alemán al portugués
+ ...
Transporte Jun 22, 2004

Por mim tanto faz. Mas podiamos ir de comboio, era mais engraçado. Mais ninguém quer ir de cá do norte de comboio? Combinavamos e íamos em grupo se calhar até tinhamos desconto nos bilhetes! Que tal?

 
Páginas sobre el tema:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Setúbal / Cruzeiro - Programa e ponto d - Portugal






Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »