Miembro desde Mar '07

Idiomas de trabajo:
francés al español
español al francés
español (monolingüe)
portugués al español
portugués al francés

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Zaida Machuca Inostroza
Traduction, Transcription, Sous-titrage

Cabrero, Chile
Hora local: 08:05 CLST (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
ZAIDA MACHUCA INOSTROZA
Traductrice Français-Espagnol


Je suis une traductrice chiliene. J'ai fait mes études à l'Université de Concepción, au Chili. J'ai reçu mon Diplôme l'an 1989 et j'ai 20 ans d'expérience en tant que traductrice indépendante. Je traduis du français et du portugais vers l'espagnol et du portugais et de l'espagnol vers le français.

À l'heure actuelle je travaille en tant qu'entrepreneur. Ayant quitté la mairie où je travaillais comme secrétaire jusqu'à 2012, j'ai décidé de travailler chez moi en fournissant des services de traduction, activité que je réalisais depuis 1989, mais pas comme activité économique principale. Cépendant, depuis septembre 2013, je me suis lancé dans le marché et j'ai ouvert mon bureau où je continue à développer ma profession.

Depuis l'an 2000 et jusqu'à 2006, j'ai travaillé à une entreprise française, dont les directeurs étaient des français et alors, ce travail m'a permis d'établir un lien avec beaucoup de gens français, notamment les directeurs de l'entreprise et aussi, des étudiants français qui faisaient son stage chez Operadora Autopista del Bosque S.A..

J'ai travaillé à la Mairie de Cabrero pendant deux périodes, le premier entre 1993 et 2000 et le deuxième entre 2007 et 2012. Ma tâche était, notamment, de transcrire les fichiers audio des réunions du Conseil Municipal et du CESCO (Conseil Économique et Social) et de rédiger les procès verbaux de ces réunions et le courrier.

Les services que je fournis actuellement sont:

- Traduction du français, anglais et portugais vers l'espagnol.
- Traduction de l'espagnol, le portugais et l'anglais vers le français.
- Relecture des textes en langue espagnole.
- Localisation des textes en espagnol du Chili.
- Transcription d'audio à texte sur format Word en espagnol.
- Transcription d'audio à texte sur format Word en français.
- Sous-titrage des vidéos et synchronisation des sous-titres.

Pour vous faire connaître un peu la ville où j'habite, je vous invite à visiter le lien suivant:
Cabrero

Et l'Université où j'ai fait mes études de traduction:
Universidad de Concepción

Je veux partager avec mes collègues traducteurs quelques liens d'intérêt, avec lesquels je travaille pour m'aider un peu avec mes projets de traducction:

Dictionnary Online Diccionario de la Real Academia Española

Mon site sur Translatorbase:
View my CV

Vous pouvez me contacter:
Mon courrier ProZ

ou sur gmail:
Mon Gmail

ou sur hotmail:
Mon Hotmail

ou sur yahoo:
Mon Yahoo

ou sur Skype: zaidamachuca

Comme méthode de paiement vous pouvez utiliser:
- Cash par Western Union
- Transfert par Paypal
- Virement bancaire

Visitez mon profil sur Xing.com:
XING
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 258
Puntos de nivel PRO: 254


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al español152
español al francés61
inglés al español31
español10
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería54
Otros53
Jurídico/Patentes52
Arte/Literatura24
Negocios/Finanzas23
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)40
General / Conversación / Saludos / Cartas16
Religión12
Gobierno / Política12
Finanzas (general)12
Derecho: contrato(s)11
Varios10
Puntos en 29 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects62
With client feedback14
Corroborated14
100% positive (14 entries)
positive14
neutral0
negative0

Job type
Translation42
Transcription9
Editing/proofreading7
Training session2
Operations management1
Interpreting1
Language pairs
francés al español18
español12
inglés al español10
portugués al español10
español al francés8
francés3
portugués al francés1
1
Specialty fields
Medicina: Salud11
Gobierno / Política6
Administración6
Recursos humanos5
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.5
Educación / Pedagogía4
Certificados, diplomas, títulos, CV4
Informática: Programas4
Medioambiente y ecología4
Viajes y turismo4
Derecho: contrato(s)3
Química, Ciencias/Ing. quím.3
Derecho: (general)3
Finanzas (general)3
Negocios / Comercio (general)3
Construcción / Ingeniería civil3
TI (Tecnología de la información)3
Alimentos y bebidas2
Medicina: Odontología2
Electrónica / Ing. elect.2
Ingeniería (general)2
Internet, comercio-e2
Economía2
Varios2
Agricultura2
Ingeniería: industrial2
Meteorología1
Mercadeo / Estudios de mercado1
Publicidad / Relaciones públicas1
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor1
Derecho: impuestos y aduanas1
Mecánica / Ing. mecánica1
Seguridad1
Lingüística1
Transporte / Fletes1
Arquitectura1
Manufactura1
Medicina (general)1
Informática (general)1
Psicología1
Minería y minerales / Gemas1
Textil / Ropa / Moda1
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)1
Nombres (persona, empresa)1
Medios / Multimedia1
Telecomunicaciones1
Medicina: Instrumentos1
Cine, películas, TV, teatro1
Nutrición1
Other fields
Org./Desarr./Coop. Internacional10
zaidita6691's Twitter updates
    Palabras clave: odontología, toxicología, vialidad, peaje, seguridad, autopista, contratos, literatura, literatura infantil, helicicultura, crianza de caracoles, escargots, élevage des escargots, littérature, autoroutes, toxicologie, odontologie, péage, turismo, ecología, medio ambiente, environmental, ecologie, ecologistes, ecologistas, ecology, management, recursos humanos, resources humains, personnel, management, administración, hospitality, hotelería, turismo, tourisme, e-waste




    Última actualización del perfil
    Dec 29, 2020



    More translators and interpreters: francés al español - español al francés   More language pairs



    Your current localization setting

    español

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Búsqueda de términos
    • Trabajos
    • Foros
    • Multiple search