Idiomas de trabajo:
inglés al español
japonés al español

J_Angulo
Your Hispanic Partner

Chile
Hora local: 08:03 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
Reaching Latin American Markets, Making Translation Easier
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorMedicina: Farmacia

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.09 - 0.15 USD por palabra / 30 - 50 USD por hora
japonés al español - Tarifas: 0.09 - 0.15 USD por caracter / 30 - 50 USD por hora

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Giro, Skrill., Marque
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Santiago
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Jul 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Santiago de Chile)
Miembro de COTICH
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, Frontpage, Helium, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Flash, MemSource, Sisulizer, Trados Studio 2011, Wordfast PRO, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
URL de su página web http://www.jangulo.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales J_Angulo apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Freelance Translator / Copywriter / Translation Trainer

Johanna has vast experience in the translation & localization industry, and she has teaching experience at university-level.
Johanna holds a B.A. in Applied Linguistics and a Master degree in Business Administration. She is a Certified Localisation Professional.

Johanna worked in Lionbridge Technologies and since she left the company, she'd worked as Project Manager and Localization Expert for companies in U.S., Europe and Asia.

Nowadays, Johanna is Managing Director of Jangulo Language Solutions. Jangulo currently works with companies from around the world using a network of 50 linguists located in Europe, and South, Central and North America, which allow us to offer all Spanish local variants as well as Neutral / International Spanish and Brazilian Portuguese.

From translating to DTP, Jangulo offers you a wide-range of services, including creative writing from our advertising professionals.


SERVICES

• Translation services
• Localization services
• Editing & Proofreading
• Translation Training
• Transcreation / Creative Writing / Copywriting

You can rely on Jangulo team of translators to help maximize your success because we don't just translate, we COMMUNICATE targeting your customers.

Ask a quote today!
[email protected]
Palabras clave: Jangulo, Spanish Translation, English-Spanish Translation, Spanish-English Translation, IT Translation, Marketing Translation, Advertising Translation, Copyrighting, Content development, Software Translation. See more.Jangulo, Spanish Translation, English-Spanish Translation, Spanish-English Translation, IT Translation, Marketing Translation, Advertising Translation, Copyrighting, Content development, Software Translation, Health Care Translation, Medical Translation, Technical Translation, Software Localization, Website Localization, translation elearning, translation training, translation course, website localisation. See less.


Última actualización del perfil
Jun 16, 2013



More translators and interpreters: inglés al español - japonés al español   More language pairs